Velho Casarão (part. Teixeirinha) Lyrics Translation in English

Os Monarcas
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Velho casarão já quase tapera da grande figueira sombreando o telhado

Old mansion almost in ruins, under the shade of the big fig tree shading the roof

Se ela falasse contava a história de quem te plantou há um século passado

If it could speak, it would tell the story of the one who planted you a century ago

Mas como eu sou neto de quem lhe plantou eu conto a história casarão amado

But as I am the grandson of the one who planted you, I tell the beloved mansion's story

Nas suas paredes tem furo de bala das revoluções que a história fala

In its walls, there are bullet holes from the revolutions that history speaks of

Serviu de trincheira a varanda e a sala pra seu construtor meu avô afamado

The veranda and the living room served as a trench for its famous builder, my grandfather


Ali meu avô os onze filhos criou sou filho que um empunhou a bandeira

There my grandfather raised his eleven children; I am the son who wielded the flag

Meu avô morreu e ficou o meu pai mandando na estância pela vida inteira

My grandfather died, and my father remained, managing the estate for a lifetime

Meus tios foram embora pra outra querência ficou o casarão que foi sempre trincheira

My uncles went away to another land; the mansion remained, always a stronghold

Na frente o meu pai seu chimarrão tomava comigo no colo ele me lembrava

In front, my father drank his mate; with me in his arms, he reminded me

Com a minha mãe os dois cantarolavam para mim dormir na sombra da figueira

With my mother, both sang for me to sleep in the shade of the fig tree


Lá por trinta e dois houve outra revolta as forças chegaram e foram invadindo

Around '32, there was another revolt; forces arrived and started invading

Meu pai minha mãe abraçados aos fuzis velho casarão outra vez resistindo

My father and mother, embraced with rifles; old mansion resisting once again

Lá do meu berço eu sai engatinhando pra ver e ouvir a bala zunindo

From my cradle, I crawled out to see and hear the bullets whizzing

As forças recuaram acabou a desgraça a figueira grande abafou a fumaça

The forces retreated; the disaster ended; the big fig tree muffled the smoke

Meu pai demonstrou ter ficado com a raça do meu velho avô que brigava sorrindo

My father showed he had the spirit of my old grandfather who fought with a smile


Casarão querido da grande figueira ali fiquei moço faceiro e pachola

Beloved mansion under the big fig tree, there I grew up, a proud and dashing young man

Meu pai me ensinou a ser bom cantador e o primeiro acorde de uma viola

My father taught me to be a good singer and the first chord of a guitar

Depois veio a morte e levou os meus pais sai pelo mundo minha fama rola

Then came death and took my parents; I went into the world; my fame rolls

Quando eu ficar velho velho casarão volto pra contigo tombar no chão

When I get old, old mansion, I'll come back to you, fall to the ground

Da grande figueira quero o meu caixão e pra minha alma o céu por esmola

From the big fig tree, I want my coffin, and for my soul, heaven as alms

Added by Bruno Costa
Luanda, Angola August 22, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment