Caleidoscópio Lyrics Translation in English
Os Paralamas do SucessoPortuguese Lyrics
English Translation
Não é preciso apagar a luz
There's no need to turn off the light
Eu fecho os olhos e tudo vem
I close my eyes and everything comes
Num caleidoscópio sem lógica
In a kaleidoscope without logic
Eu quase posso ouvir a tua voz
I can almost hear your voice
Eu sinto a tua mão a me guiar
I feel your hand guiding me
Pela noite a caminho de casa
Through the night on the way home
Quem vai pagar as contas desse amor pagão?
Who will pay the bills of this pagan love?
Te dar a mão?
Give you my hand?
Me trazer à tona pra respirar?
Bring me to the surface to breathe?
Vai chamar meu nome ou te escutar?
Will you call my name or listen to you?
Me pedindo pra apagar a luz
Asking me to turn off the light
Amanheceu, é hora de dormir
It's dawn, it's time to sleep
Nesse nosso relógio sem órbita
In our clock without orbit
Se tudo tem que terminar assim
If everything has to end like this
Que pelo menos seja até o fim
At least let it be until the end
Pra gente não ter nunca mais que terminar
So we never have to end again
Quem vai pagar as contas
Who will pay the bills
Desse amor pagão?
Of this pagan love?
Te dar a mão?
Give you my hand?
Me trazer à tona pra respirar?
Bring me to the surface to breathe?
Vai chamar meu nome ou te escutar?
Will you call my name or listen to you?
Me pedindo pra apagar a luz
Asking me to turn off the light
Amanheceu, é hora de dormir
It's dawn, it's time to sleep
Nesse nosso relógio sem órbita
In our clock without orbit
Se tudo tem que terminar num blues
If everything has to end in blues
Que pelo menos seja até o fim
At least let it be until the end
Pra gente não ter nunca
So we never
Nunca, nunca mais que terminar
Never, never have to end
Quem vai pagar as contas desse amor pagão?
Who will pay the bills of this pagan love?
Te dar a mão?
Give you my hand?
Me trazer à tona pra respirar?
Bring me to the surface to breathe?
Quem vai chamar meu nome ou te escutar?
Who will call my name or listen to you?
Me pedindo pra apagar a luz
Asking me to turn off the light
Amanheceu, é hora de dormir
It's dawn, it's time to sleep
Nesse nosso relógio sem órbita
In our clock without orbit
Se tudo tem que terminar assim
If everything has to end like this
Que pelo menos seja até o fim
At least let it be until the end
Pra gente não ter nunca
So we never
Nunca, nunca mais que terminar
Never, never have to end