Não Tem Graça Lyrics Translation in English
PanimoralPortuguese Lyrics
English Translation
Eu acordei de repente no escuro
I woke up suddenly in the dark
Não percebi que se tratava de um sonho
I didn't realize it was a dream
Me joguei no chão e encobri meu rosto
I threw myself on the floor and covered my face
A fada do dente em um sorriso estranho
The tooth fairy in a strange smile
Prendi o ar e tentei disfarçar
I held my breath and tried to disguise
Achei que ninguém fosse me ver ali
I thought no one would see me there
E quando o silencio o quarto tomou
And when silence took over the room
Me levantei e então foi que ai.....
I got up and then it was...
Dei de cara com a morte em vida
I came face to face with death in life
O medo era tanto que eu nem me movi
The fear was so much that I didn't even move
Com suas mãos já bem no meu pescoço
With its hands already on my neck
Um golpe letal então lhe devolvi
A lethal blow, then I returned to it
Estranho, Bizarro, um mundo surreal
Strange, Bizarre, a surreal world
Quem foi que disse que eu sou normal?
Who said I'm normal?
Já que viver é um mar de ilusão
Since living is a sea of illusion
Me afogo em álcool e alucinação
I drown in alcohol and hallucination
Estranho, Bizarro, ta tudo anormal
Strange, Bizarre, everything is abnormal
Quem foi que disse que eu to legal?
Who said I'm okay?
Tudo que vivo é delírio, é fantasia demais
Everything I live is delirium, too much fantasy
Garoto acorda agora e fica em paz, fica em paz
Wake up now and be at peace, be at peace
Eu acordei de repente no escuro
I woke up suddenly in the dark
Não percebi que se tratava de um sonho
I didn't realize it was a dream
Me joguei no chão e encobri meu rosto
I threw myself on the floor and covered my face
A fada do dente em um sorriso estranho
The tooth fairy in a strange smile
Prendi o ar e tentei disfarçar
I held my breath and tried to disguise
Achei que ninguém fosse me ver ali
I thought no one would see me there
E quando o silencio o quarto tomou
And when silence took over the room
Me levantei e então foi que ai.....
I got up and then it was...
Dei de cara com a morte em vida
I came face to face with death in life
O medo era tanto que eu nem me movi
The fear was so much that I didn't even move
Com suas mãos já bem no meu pescoço
With its hands already on my neck
Um golpe letal então lhe devolvi
A lethal blow, then I returned to it
Estranho, Bizarro, um mundo surreal
Strange, Bizarre, a surreal world
Quem foi que disse que eu sou normal?
Who said I'm normal?
Já que viver é um mar de ilusão
Since living is a sea of illusion
Me afogo em álcool e alucinação
I drown in alcohol and hallucination
Estranho, Bizarro, ta tudo anormal
Strange, Bizarre, everything is abnormal
Quem foi que disse que eu to legal?
Who said I'm okay?
Tudo que vivo é delírio, é fantasia demais
Everything I live is delirium, too much fantasy