O Menino da Tábua Lyrics Translation in English
Pardinho e PardalPortuguese Lyrics
English Translation
Eu vou contar essa história, ela é pura e real
I'm going to tell this story, it's pure and real
Que até hoje no mundo não existiu outra igual
That until today in the world there has been none like it
No interior de São Paulo que esse fato aconteceu
In the interior of São Paulo, this event occurred
De um casal de lavradores muito humilde, plebeu
From a couple of humble, plebeian farmers
Numa casa pobrezinha uma criancinha um dia nasceu
In a poor little house, a little child was born one day
Mas só após muitos anos que o fato foi alarmado
But only after many years was the event revealed
Que a criança não crescia, deixando o povo abismado
That the child was not growing, leaving the people astounded
Pobre pai e pobre mãe que aquele drama sentia
Poor father and poor mother who felt that drama
Pelos mistérios de Deus, a criança não comia
By the mysteries of God, the child did not eat
Só bebia leite e água, em cima de uma tábua que ele vivia
He only drank milk and water, living on a board
Deitado naquela tábua que gostava de ficar
Lying on that board that he liked to stay on
Se colocasse no berço não parava de chorar
If placed in a crib, he wouldn't stop crying
Em cima daquela tábua ele ficava contente
On that board, he was happy
Assim passaram-se os anos, aquele anjo inocente
So the years passed, that innocent angel
Com vinte anos morreu, foi morar com Deus eternamente
At twenty, he died, went to live with God eternally
Aquele pedaço de tábua com ele foi enterrado
That piece of board was buried with him
Que nos seus anos de vida foi o seu berço abençoado
Which, in his years of life, was his blessed crib
Como"Menino da Tábua ele ficou conhecido
As the "Child of the Board," he became known
E hoje muitos cristãos milagres tem recebido
And today many Christians have received miracles
Doentes e aleijados já foram curados por ele atendidos
Sick and crippled have been healed by his care
É lá em Maracaí que ele está sepultado
It is in Maracaí that he is buried
Para mostrar gratidão pelo milagre alcançado
To show gratitude for the miracle received
Muitos objetos estranhos deixam lá em seu jazigo
Many strange objects are left at his gravesite
A ele eu sempre peço que nos livre dos perigos
I always ask him to protect us from dangers
Que dê a paz para o mundo
To give peace to the world
Em cada segundo esteja comigo
Every second, be with me
Que dê a paz para o mundo
To give peace to the world
Em cada segundo esteja comigo
Every second, be with me