Timoneiro Lyrics Translation in English
Paulinho da ViolaPortuguese Lyrics
English Translation
Não sou eu quem me navega
I am not the one who sails
Quem me navega é o mar
It's the sea that sails me
Não sou eu quem me navega
I am not the one who sails
Quem me navega é o mar
It's the sea that sails me
É ele quem me carrega
It's the sea that carries me
Como nem fosse levar
As if it were not carrying
É ele quem me carrega
It's the sea that carries me
Como nem fosse levar
As if it were not carrying
Não sou eu quem me navega
I am not the one who sails
Quem me navega é o mar
It's the sea that sails me
Não sou eu quem me navega
I am not the one who sails
Quem me navega é o mar
It's the sea that sails me
É ele quem me carrega
It's the sea that carries me
Como nem fosse levar
As if it were not carrying
É ele quem me carrega
It's the sea that carries me
Como nem fosse levar
As if it were not carrying
E quanto mais remo mais rezo
And the more I row, the more I pray
Pra nunca mais se acabar
For it never to end
Essa viagem que faz
This journey that the sea makes
O mar em torno do mar
Around the sea
Meu velho um dia falou
My old man once said
Com seu jeito de avisar:
In his way of warning:
Olha, o mar não tem cabelos
Look, the sea has no hair
Que a gente possa agarrar
That we can grab
Não sou eu quem me navega
I am not the one who sails
Quem me navega é o mar
It's the sea that sails me
Não sou eu quem me navega
I am not the one who sails
Quem me navega é o mar
It's the sea that sails me
É ele quem me carrega
It's the sea that carries me
Como nem fosse levar
As if it were not carrying
É ele quem me carrega
It's the sea that carries me
Como nem fosse levar
As if it were not carrying
Timoneiro nunca fui
I was never a helmsman
Que eu não sou de velejar
As I am not one to sail
O leme da minha vida
The helm of my life
Deus é quem faz governar
God is the one who steers
E quando alguém me pergunta
And when someone asks me
Como se faz pra nadar
How to swim
Explico que eu não navego
I explain that I don't sail
Quem me navega é o mar
It's the sea that sails me
Não sou eu quem me navega
I am not the one who sails
Quem me navega é o mar
It's the sea that sails me
Não sou eu quem me navega
I am not the one who sails
Quem me navega é o mar
It's the sea that sails me
É ele quem me carrega
It's the sea that carries me
Como nem fosse levar
As if it were not carrying
É ele quem me carrega
It's the sea that carries me
Como nem fosse levar
As if it were not carrying
A rede do meu destino
The net of my destiny
Parece a de um pescador
Resembles that of a fisherman
Quando retorna vazia
When it returns empty
Vem carregada de dor
It comes loaded with pain
Vivo num redemoinho
I live in a whirlpool
Deus bem sabe o que ele faz
God knows well what he does
A onda que me carrega
The wave that carries me
Ela mesma é quem me traz
It itself is what brings me
Não sou eu quem me navega
I am not the one who sails
Quem me navega é o mar
It's the sea that sails me
Não sou eu quem me navega
I am not the one who sails
Quem me navega é o mar
It's the sea that sails me
É ele quem me carrega
It's the sea that carries me
Como nem fosse levar
As if it were not carrying
É ele quem me carrega
It's the sea that carries me
Como nem fosse levar
As if it were not carrying
Não sou eu quem me navega
I am not the one who sails
Quem me navega é o mar
It's the sea that sails me
Não sou eu quem me navega
I am not the one who sails
Quem me navega é o mar
It's the sea that sails me
É ele quem me carrega
It's the sea that carries me
Como nem fosse levar
As if it were not carrying
É ele quem me carrega
It's the sea that carries me
Como nem fosse levar
As if it were not carrying