O Caderno Lyrics Translation in English
Pe. Fábio de MeloPortuguese Lyrics
English Translation
Sou eu que vou seguir você
I am the one who will follow you
Do primeiro rabisco até o bê-a-bá
From the first scribble to the A-B-C
Em todos os desenhos
In all the colorful drawings
Coloridos vou estar
I will be present
A casa, a montanha, duas nuvens no céu
The house, the mountain, two clouds in the sky
E um sol a sorrir no papel
And a sun smiling on the paper
Sou eu que vou ser seu colega
I am the one who will be your classmate
Seus problemas ajudar a resolver
To help solve your problems
Te acompanhar nas provas bimestrais
To accompany you in the bimonthly exams
Você vai ver
You will see
Serei de você confidente fiel
I will be your faithful confidant
Se seu pranto molhar meu papel
If your tears wet my paper
Sou eu que vou ser seu amigo
I am the one who will be your friend
Vou lhe dar abrigo
I will give you shelter
Se você quiser
If you want
Quando surgirem seus primeiros raios de mulher
When your first womanly rays appear
A vida se abrirá num feroz carrossel
Life will unfold in a fierce carousel
E você vai rasgar meu papel
And you will tear my paper
O que está escrito em mim
What is written in me
Comigo ficará guardado
Will be kept with me
Se lhe dá prazer
If it gives you pleasure
A vida segue sempre em frente
Life always moves forward
O que se há de fazer
What can be done
Só peço a você um favor
I only ask you for a favor
Se puder
If you can
Não me esqueça num canto qualquer
Don't forget me in some corner
[Mensagem]
[Message]
Eu não sei se você se recorda do seu primeiro caderno, eu me recordo do meu
I don't know if you remember your first notebook; I remember mine
Com ele eu aprendi muita coisa, foi nele que eu descobri que a experiência dos erros
With it, I learned a lot; it was in it that I discovered that the experience of mistakes
Ela é tão importante quanto às experiências dos acertos
Is as important as the experiences of successes
Porque vistos de um jeito certo, os erros
Because seen in the right way, mistakes
Eles nos preparam para nossas vitórias e conquistas futuras
Prepare us for our future victories and achievements
Porque não há aprendizado na vida que não passe pelas experiências dos erros
Because there is no learning in life that does not go through the experiences of mistakes
O caderno é uma metáfora da vida
The notebook is a metaphor for life
Quando os erros cometidos eram demais, eu me recordo
When the mistakes made were too many, I remember
Que a nossa professora nos sugeria que a gente virasse a página
That our teacher suggested that we turn the page
Era um jeito interessante de descobrir a graça que há nos recomeços
It was an interesting way to discover the grace in new beginnings
Ao virar a página, os erros cometidos deixavam de nos incomodar e a partir deles
By turning the page, the mistakes made stopped bothering us, and from them
A gente seguia um pouco mais crescido
We moved on a little more grown up
O caderno nos ensina que erros não precisam ser fontes de castigos
The notebook teaches us that mistakes don't have to be sources of punishment
Erros podem ser fontes de virtudes!
Mistakes can be sources of virtues!
Na vida é a mesma coisa, o erro tem que estar a serviço do aprendizado
In life, it's the same; mistakes have to serve learning
Ele não tem que ser fonte de culpas e vergonhas
They don't have to be sources of guilt and shame
Nenhum ser humano pode ser verdadeiramente grande
No human being can be truly great
sem que seja capaz de reconhecer os erros que cometeu na vida
Without being able to recognize the mistakes they made in life
Uma coisa é a gente se arrepender do que fez! Outra coisa é a gente se sentir culpado
One thing is to regret what you did! Another thing is to feel guilty
Culpas nos paralisam. Arrependimentos não!
Guilt paralyzes us. Regrets don't!
Eles nos lançam pra frente, nos ajudam a corrigir os erros cometidos
They propel us forward, help us correct the mistakes made
Deus é semelhante ao caderno
God is similar to the notebook
Ele nos permite os erros pra que a gente aprenda a fazer do jeito certo
He allows us to make mistakes so that we learn to do it right
Você tem errado muito?
Have you made a lot of mistakes?
Não importa, aceite de Deus essa nova página de vida que tem nome de hoje!
It doesn't matter; accept from God this new page of life named today!
Recorde-se das lições do seu primeiro caderno
Remember the lessons of your first notebook
Quando os erros são demais, vire a página!
When mistakes are too many, turn the page!
O que está escrito em mim
What is written in me
Comigo ficará guardado
Will be kept with me
Se lhe dá prazer
If it gives you pleasure
A vida segue sempre em frente
Life always moves forward
O que se há de fazer
What can be done
Só peço a você um favor
I only ask you for a favor
Se puder
If you can
Não me esqueça num canto qualquer
Don't forget me in some corner