Não Fique Assim Lyrics Translation in English

Pedro Henrique (Gospel)
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

E esse sorriso aí tentando disfarçar sua dor

And that smile there, trying to disguise your pain

Mas você sabe que eu sei o que você já superou

But you know that I know what you've already overcome

E essa fortaleza aí que você construiu pra camuflar

And that fortress there that you built to camouflage

Os seus momentos de fraqueza só pra ninguém poder notar

Your moments of weakness, just so no one can notice

Que você está esgotado já chegou no seu limite

That you're exhausted, you've reached your limit

Já passou da conta

It's gone too far


Você não quer mais

You don't want it anymore

Você nem é culpado a batalha tá intensa

You're not even guilty, the battle is intense

E faz tempo você tenta não olhar pra trás

And for a while, you've been trying not to look back

Eu tô vendo tudo e vou ter que interferir

I see everything, and I'll have to intervene

Pra isso tudo não te matar

So that all of this doesn't kill you


Não, eu não quero te ver desse jeito

No, I don't want to see you like this

Mas eu sei que às vezes não tem jeito

But I know that sometimes there's no way

Tem momento que é difícil nessas horas eu insisto

There are moments that are difficult; in these times, I insist

Pois aposto tanto em você

Because I believe so much in you


Sim, você tem do seu lado um amigo

Yes, you have by your side a friend

Um oásis, um pai, um abrigo

An oasis, a father, a shelter

Você pode até achar que sozinho vai lutar

You might think you'll fight alone

Mas de repente eu apareço pra contigo guerrear

But suddenly, I appear to wage war with you


Que você está esgotado já chegou no seu limite

That you're exhausted, you've reached your limit

Já passou da conta

It's gone too far

Você não quer mais

You don't want it anymore

Você nem é culpado a batalha tá intensa

You're not even guilty, the battle is intense

E faz tempo você tenta não olhar pra trás

And for a while, you've been trying not to look back

Eu tô vendo tudo e vou ter que interferir

I see everything, and I'll have to intervene

Pra isso tudo não te matar

So that all of this doesn't kill you


Não, eu não quero te ver desse jeito

No, I don't want to see you like this

Mas eu sei que às vezes não tem jeito

But I know that sometimes there's no way

Tem momento que é difícil nessas horas eu insisto

There are moments that are difficult; in these times, I insist

Pois aposto tanto em você

Because I believe so much in you


Sim, você tem do seu lado um amigo

Yes, you have by your side a friend

Um oásis, um pai, um abrigo

An oasis, a father, a shelter

Você pode até achar que sozinho vai lutar

You might think you'll fight alone

Mas de repente eu apareço pra contigo guerrear

But suddenly, I appear to wage war with you


Eu renovo as suas forças avança um pouco mais

I renew your strength; advance a little more

A guerra está findando não compensa voltar atrás

The war is ending; it's not worth going back

Eu te encho de graça, te treinei pra vencer

I fill you with grace; I trained you to win

Na cruz eu anulei todas as possibilidades

On the cross, I nullified all possibilities

De você perder

Of you losing


Não, eu não quero te ver desse jeito

No, I don't want to see you like this

Mas eu sei que às vezes não tem jeito

But I know that sometimes there's no way

Tem momento que é difícil nessas horas eu insisto

There are moments that are difficult; in these times, I insist

Pois aposto tanto em você

Because I believe so much in you


Sim, você tem do seu lado um amigo

Yes, you have by your side a friend

Um oásis, um pai, um abrigo

An oasis, a father, a shelter

Você pode até achar que sozinho vai lutar

You might think you'll fight alone

Mas de repente eu apareço pra contigo guerrear

But suddenly, I appear to wage war with you

Added by Ricardo Costa
São Paulo, Brazil January 10, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment