A Culpa É de Quem? Lyrics Translation in English
Planet HempPortuguese Lyrics
English Translation
Qual o problema? Me contem, me contem, me contem, me contem, me contem
What's the problem? Tell me, tell me, tell me, tell me, tell me
O grito vem da rua movido a marijuana, hai!
The shout comes from the street moved by marijuana, hai!
Qual o problema? Me contem, me contem, me contem, me contem, me contem
What's the problem? Tell me, tell me, tell me, tell me, tell me
O grito vem da rua movido a marijuana
The shout comes from the street moved by marijuana
Qual o problema?
What's the problem?
Eu trabalho oito horas, sete dias por semana
I work eight hours, seven days a week
Só por fumar uma erva eu vou entrar em cana
Just for smoking an herb, I'll go to jail
Deputados cheiram, bebem, não, não vão para prisão
Deputies sniff, drink, no, they don't go to prison
Por que é ilegal?
Why is it illegal?
Eles que lesam a pátria e sou eu o marginal
They damage the homeland, and I'm the outlaw
Não, não seja alienado, eles falam que faz mal e você aceita calado
No, don't be alienated, they say it's bad, and you accept it silently
Procure se informar, uma erva natural não pode te prejudicar
Seek information, a natural herb can't harm you
Quem de nós está errado?
Who among us is wrong?
Você consome estas merdas e eu fumo um baseado
You consume this crap, and I smoke a joint
No que você pensa então?
What do you think then?
Eles pegam a palmatória e você estende a mão
They take the paddle, and you extend your hand
Desde pequeno você é induzido a fumar, induzido a beber, ouvindo a TV falar
Since you were little, you were induced to smoke, induced to drink, hearing the TV talk
Diga não às drogas, use camisinha e pare de brigar
Say no to drugs, use condoms, and stop fighting
Mas beba muito álcool até a sua barriga inchar
But drink a lot of alcohol until your belly swells
O que você tem na cabeça?
What do you have in your head?
Tudo que eles te falam você acha uma beleza
Everything they tell you, you think it's beautiful
Aprenda a dizer não
Learn to say no
Pense um pouco meu irmão
Think a little, my brother
Você tem medo de quem?
Who are you afraid of?
Eu fumo a minha erva e não faço mal a ninguém
I smoke my herb and harm no one
Quem?
Who?
A culpa é de quem?
Whose fault is it?
Quem?
Who?
A culpa é de quem?
Whose fault is it?
Quem?
Who?
A culpa é de quem?
Whose fault is it?
Quem?
Who?
Eu fumo a minha erva e não faço mal a ninguém
I smoke my herb and harm no one
Portugueses escravizaram e mataram nosso irmão
Portuguese enslaved and killed our brother
Militares torturaram, não, não foram pra prisão
Military tortured, no, they didn't go to prison
Eu fumo minha erva, me chamam de ladrão
I smoke my herb, they call me a thief
Os negros já fumava erva antes da África deixar
Blacks were already smoking herb before Africa let go
Mas os senhores proibiram por fazer eles pensar
But the masters prohibited it for making them think
E os senhores de hoje em dia estão proibindo também
And today's masters are also prohibiting
Se o pobre começa a pensar parece que incomoda alguém
If the poor start to think, it seems to bother someone
Crianças crescem nas ruas, não confiam em ninguém
Children grow up on the streets, don't trust anyone
Escondem nossa cultura, referência ninguém tem
They hide our culture, no one has reference
O país está uma merda e a culpa é de quem?
The country is a mess, whose fault is it?
Quem?
Who?
A culpa é de quem?
Whose fault is it?
Quem?
Who?
A culpa é de quem?
Whose fault is it?
Quem?
Who?
A culpa é de quem?
Whose fault is it?
Quem?
Who?
Eu fumo a minha erva e não faço mal a ninguém
I smoke my herb and harm no one
A culpa é de quem? Eles roubam no planalto
Whose fault is it? They steal in the government
E não pensam em ninguém
And don't think of anyone
Manipulam as leis e vem com papo furado
Manipulate the laws and come up with nonsense
Tudo que incomoda eles, eles dizem estar errado
Everything that bothers them, they say is wrong
Quem é o marginal?
Who is the outlaw?
Crianças morrem por sua culpa e eu que vivo ilegal
Children die because of you, and I live illegally
Tenho que me esconder por uma coisa natural
I have to hide for a natural thing
Enquanto eles metem a mão na maior cara de pau
While they shamelessly take advantage
Não vou ficar calado porque está tudo errado
I won't stay silent because everything is wrong
Políticos cruzam os braços e o país está uma merda
Politicians fold their arms, and the country is a mess
Trabalho pra caralho e fumo a minha erva, aí eu te pergunto a culpa é de quem?
I work like hell and smoke my herb, so I ask you, whose fault is it?
Quem?
Who?
A culpa é de quem?
Whose fault is it?
Quem?
Who?
A culpa é de quem?
Whose fault is it?
Quem?
Who?
A culpa é de quem?
Whose fault is it?
Quem?
Who?
A culpa é de quem?
Whose fault is it?