O Futuro Do País Lyrics Translation in English
Planet HempPortuguese Lyrics
English Translation
De dia à procura de comida
During the day searching for food
a noite um lugar pra dormir
At night, a place to sleep
carrega no corpo feridas e ainda consegue sorrir
Carrying wounds on the body and still managing to smile
dizem que o nosso país não vai mal
They say our country is not doing badly
porque o povo ainda faz carnaval
Because the people still celebrate Carnival
mas os pequenos e mal amados não compartilham da mesma visão
But the small and unloved do not share the same view
há tristeza no seu coração
There is sadness in their hearts
vivem a margem do nosso país
Living on the margins of our country
assaltando e ferindo quem passa
Robbing and hurting those who pass by
tentam gritar do seu jeito infeliz
They try to scream in their unhappy way
que o país os deixou na desgraça
That the country has left them in misery
são alvos de uma justiça que só sabe falar
They are targets of a justice that only knows how to talk
será que a solução é exterminar
Is the solution to exterminate?
herodes não morreu e hoje os dias estão piores
Herod did not die, and today the days are worse
esterelização em massa e chacina de menores
Mass sterilization and the slaughter of minors
mas eu queria somente lembrar
But I just wanted to remind
que milhões de crianças sem lar são frutos do mal
That millions of homeless children are the fruits of evil
que floriu num país que jamais repartiu (pátria amada brasil)
That flourished in a country that never shared (beloved homeland Brazil)
esse é o futuro do país, futuro do país
This is the future of the country, future of the country
pra poder comer eles te pedem dinheiro na rua
To eat, they ask you for money on the street
você vira as costas e diz que a culpa não é sua
You turn your back and say it's not your fault
esse é o futuro do país pisa neles hoje
This is the future of the country, step on them today
e amanhã é a sua vida que está por um triz
And tomorrow your life is hanging by a thread
mas dar uma esmola não é solução
But giving alms is not the solution
eles precisam de cultura e boa alimentação
They need culture and proper nutrition
porque um povo sem cultura me dá insonia
Because a people without culture gives me insomnia
qualquer dia desses voltaremos a ser colonia
One of these days we will be a colony again
pelas esquinas e praças estão desleixados e até maltrapilhos
On the corners and squares, they are neglected and even ragged
filhos bastardos da mesma nação são crianças, porém não são filhos
Bastard children of the same nation are children, but they are not treated as such
mas eu queria somente lembrar
But I just wanted to remind
que milhões de crianças sem lar são frutos de um mal
That millions of homeless children are the fruits of an evil
que floriu num país que jamais repartiu.
That flourished in a country that never shared.