O Futuro Do País Lyrics Translation in English

Planet Hemp
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

De dia à procura de comida

During the day searching for food

a noite um lugar pra dormir

At night, a place to sleep

carrega no corpo feridas e ainda consegue sorrir

Carrying wounds on the body and still managing to smile

dizem que o nosso país não vai mal

They say our country is not doing badly

porque o povo ainda faz carnaval

Because the people still celebrate Carnival

mas os pequenos e mal amados não compartilham da mesma visão

But the small and unloved do not share the same view

há tristeza no seu coração

There is sadness in their hearts

vivem a margem do nosso país

Living on the margins of our country

assaltando e ferindo quem passa

Robbing and hurting those who pass by

tentam gritar do seu jeito infeliz

They try to scream in their unhappy way

que o país os deixou na desgraça

That the country has left them in misery

são alvos de uma justiça que só sabe falar

They are targets of a justice that only knows how to talk

será que a solução é exterminar

Is the solution to exterminate?

herodes não morreu e hoje os dias estão piores

Herod did not die, and today the days are worse

esterelização em massa e chacina de menores

Mass sterilization and the slaughter of minors

mas eu queria somente lembrar

But I just wanted to remind

que milhões de crianças sem lar são frutos do mal

That millions of homeless children are the fruits of evil

que floriu num país que jamais repartiu (pátria amada brasil)

That flourished in a country that never shared (beloved homeland Brazil)

esse é o futuro do país, futuro do país

This is the future of the country, future of the country

pra poder comer eles te pedem dinheiro na rua

To eat, they ask you for money on the street

você vira as costas e diz que a culpa não é sua

You turn your back and say it's not your fault

esse é o futuro do país pisa neles hoje

This is the future of the country, step on them today

e amanhã é a sua vida que está por um triz

And tomorrow your life is hanging by a thread

mas dar uma esmola não é solução

But giving alms is not the solution

eles precisam de cultura e boa alimentação

They need culture and proper nutrition

porque um povo sem cultura me dá insonia

Because a people without culture gives me insomnia

qualquer dia desses voltaremos a ser colonia

One of these days we will be a colony again

pelas esquinas e praças estão desleixados e até maltrapilhos

On the corners and squares, they are neglected and even ragged

filhos bastardos da mesma nação são crianças, porém não são filhos

Bastard children of the same nation are children, but they are not treated as such

mas eu queria somente lembrar

But I just wanted to remind

que milhões de crianças sem lar são frutos de um mal

That millions of homeless children are the fruits of an evil

que floriu num país que jamais repartiu.

That flourished in a country that never shared.

Added by Fernanda Souza
Porto Alegre, Brazil October 15, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment