São Gonça Lyrics Translation in English
Preta GilPortuguese Lyrics
English Translation
Pretinha
Little Black (Girl)
Faço tudo pelo nosso amor
I do everything for our love
Faço tudo pelo bem de nosso bem (meu bem)
I do everything for the good of our well-being (my love)
A saudade é minha dor
Saudade is my pain
Que anda arrasando com meu coração
That's been devastating my heart
Não Duvide que um dia
Don't doubt that one day
Eu te darei o céu
I'll give you the sky
Meu amor junto com um anel
My love along with a ring
Pra gente se casar
For us to get married
No cartório ou na igreja
In the registry office or in the church
Se você quiser
If you want
Se não quiser, tudo bem (meu bem)
If you don't want, that's okay (my love)
Mas tente compreender
But try to understand
Morando em São Gonçalo você sabe como é
Living in São Gonçalo, you know how it is
Hoje a tarde a ponte engarrafou
This afternoon, the bridge got jammed
E eu fiquei a pé
And I was left on foot
Tentei ligar pra você
I tried to call you
O orelhão da minha rua
The public phone on my street
Estava escangalhado
Was broken
Meu cartão tava zerado
My card was empty
Mas você crê se quiser...
But believe it if you want...
Pretinha
Little Black (Girl)
Faço tudo pelo nosso amor
I do everything for our love
Faço tudo pelo bem de nosso bem (meu bem)
I do everything for the good of our well-being (my love)
A saudade é minha dor
Saudade is my pain
Que anda arrasando com meu coração
That's been devastating my heart
Não Duvide que um dia
Don't doubt that one day
Eu te darei o céu
I'll give you the sky
Meu amor junto com um anel
My love along with a ring
Pra gente se casar
For us to get married
No cartório ou na igreja
In the registry office or in the church
Se você quiser
If you want
Se não quiser, tudo bem (meu bem)
If you don't want, that's okay (my love)
Mas tente compreender
But try to understand
Morando em São Gonçalo você sabe como é
Living in São Gonçalo, you know how it is
Hoje a tarde a ponte engarrafou
This afternoon, the bridge got jammed
E eu fiquei a pé
And I was left on foot
Tentei ligar pra você
I tried to call you
O orelhão da minha rua
The public phone on my street
Estava escangalhado
Was broken
Meu cartão tava zerado
My card was empty
Mas você crê se quiser...
But believe it if you want...
Mas tente compreender
But try to understand
Morando em São Gonçalo você sabe como é
Living in São Gonçalo, you know how it is
Hoje a tarde a ponte engarrafou
This afternoon, the bridge got jammed
E eu fiquei a pé
And I was left on foot
Tentei ligar pra você
I tried to call you
O orelhão da minha rua
The public phone on my street
Estava escangalhado
Was broken
Meu cartão tava zerado
My card was empty
Mas você crê se quiser...
But believe it if you want...
Mas você crê se quiser...
But believe it if you want...
Mas você crê se quiser...
But believe it if you want...
Você crê se quiser...
You believe it if you want...
Pretinha
Little Black (Girl)