Jaws Lyrics Translation in English
RaimundosPortuguese Lyrics
English Translation
Vou te contar de uma onda maior que cem elefantes
I'll tell you about a wave bigger than a hundred elephants
Espirrando milhões de hidrantes
Spraying millions of fire hydrants
Bafo sem dó da série.
Mouth relentless from the series
Há muito risco na vala
There's a lot of risk in the ditch
Coragem, meu bem me leve
Courage, my love, take me
Caboclo bom lá se fere
Good guy there gets hurt
Rodrigo Monster não para.
Rodrigo Monster doesn't stop
Aqui no Raimundos, ninguém desiste!
Here at Raimundos, no one gives up!
De volta na bagaça os feio de cara e os bom de fumo
Back in the mess, the ugly ones and the good smokers
Burle e Gueiros tão com a gente
Burle and Gueiros are with us
Não arredam nenhum segundo
They don't budge for a second
Atenta esse terreiro aonde o seu Netuno impera.
Pay attention to this yard where your Neptune rules
Eu flerto com o medo nunca conto com a sorte
I flirt with fear, never rely on luck
De janeiro a janeiro a gente bomba sul e norte
From January to January, we pump south and north
Na peixeira entre os dente chega a nêga em boa hora
In the knife between the teeth, the black woman arrives at the right time
Pra mostrar toda atitude tem que peitar ela na tora.
To show all attitude, you have to face her head-on
JAWS!
JAWS!
Varando as meninas é coisa natural
Penetrating girls is a natural thing
Cê é a coisa mais binitchi do cerrado federal
You are the most beautiful thing in the federal cerrado
Menina dá um guento eu cheguei agora
Girl, hold on, I just arrived
Vou girando a minha benga ela sorri de fora a fora.
I'm swinging my thing, she smiles from ear to ear
Na boca do tubarão o buraco é mais embaixo
In the shark's mouth, the hole is deeper
E quem acha que é fácil vem fazer o que eu faço
And those who think it's easy come do what I do
Tô na onda, tá no sangue
I'm in the wave, it's in the blood
Ando no fio da navalha
I walk on the razor's edge
Aqui na terra de gigante o rio dobrando até valhalla.
Here in the land of giants, the river bends all the way to Valhalla
JAWS!
JAWS!
JAWS!
JAWS!
JAWS!
JAWS!
JAWS!
JAWS!
Segura as rédea que a mula já ficou louca
Hold the reins because the mule has gone crazy
Menina moça bonita o vestido já virou touca lascando reto a lenha
Pretty girl, the dress has turned into a cap, splitting straight the firewood
Mete até nas prenha que vem em qualquer buraco
Go even in the mares that come in any hole
Nega véia tora o talo até o pinguelo bate o saco
Old black woman tears the stem until the tip hits the sack
E bate o saco mininu!
And hits the sack, boy!
O dia a dia bruto duro diamante
Everyday rough tough diamond
E de hoje em diante só me venha pra ganhar
And from now on only come to me to win
Adrenalina que ferve na minha veia
Adrenaline boiling in my veins
Desce logo não arrudêia água rasa é de lascar.
Come down quickly, don't hesitate, shallow water is tough
E bate o saco mininu!
And hits the sack, boy!
JAWS!
JAWS!
JAWS!
JAWS!
JAWS!
JAWS!
JAWS!
JAWS!
JAAAAAAAAAAAAWS!
JAAAAAAAAAAAAWS!