Bom Pra Você Lyrics Translation in English
Raony PhillipsPortuguese Lyrics
English Translation
Bom pra você e ouvi dizer que tu me superou
Good for you, and I heard that you moved on
Pareceu fácil assim como dizer que acabou
Seemed easy, just like saying it's over
Mas essa história mal contada tá pegando mal
But this poorly told story is not playing well
Aí pareço ser a louca obcecada
Then I seem to be the crazy obsessed one
Surtada, chata e total desocupada
Freaked out, annoying, and completely idle
Mas você é uma santinha imaculada
But you are a little saint immaculate
(Na hora que eu te ver eu arrebento essa sua cara)
(When I see you, I'll mess up that face of yours)
Bom pra você que tá saudável e bem
Good for you, you're healthy and fine
Mas eu não tô e você nem perguntou
But I'm not, and you didn't even ask
Bom pra você que tá bem melhor sem mim
Good for you, you're much better off without me
Só queria tanto poder ser assim
I just wish so much I could be like that
Eu me estressei, eu me fodi
I got stressed, I screwed up
Chorei no chão imundo do meu quarto
Cried on the filthy floor of my room
Mas você tá tão bem, que ódio
But you're so fine, damn it
Mas enfim, que bom pra você
Anyway, good for you
Bom pra você, quero que vá pra puta que pariu
Good for you, I want you to go to hell
Eu tô querendo te socar, você é um imbecil
I want to punch you, you're an idiot
E não aguento mais ouvir falarem de você
And I can't stand hearing about you anymore
E eu torci demais pra poder ver tu se foder
And I rooted so much to see you screw up
Depois de tudo que tu fez, você tá aí tão bem
After everything you did, you're so fine
Provavelmente sendo um lixo com um outro alguém
Probably being trash with someone else
Não tem problema, eu confio no retorno
No problem, I trust in karma
(Até tua mãe, se ela pudesse, pediria um estorno)
(Even your mom, if she could, would ask for a refund)
Bom pra você que tá saudável e bem
Good for you, you're healthy and fine
Mas eu não tô e você nem perguntou
But I'm not, and you didn't even ask
Bom pra você que tá bem melhor sem mim
Good for you, you're much better off without me
Só queria tanto poder ser assim
I just wish so much I could be like that
Eu me estressei, eu me fodi
I got stressed, I screwed up
Chorei no chão imundo do meu quarto
Cried on the filthy floor of my room
Mas você tá tão bem, que ódio
But you're so fine, damn it
Mas enfim, que bom pra você
Anyway, good for you
Para com esse drama
Stop with this drama
Quem conhece sabe que não é real
Those who know, know it's not real
Para com esse drama
Stop with this drama
Quem conhece sabe que não é real
Those who know, know it's not real
Bom pra você que tá saudável e bem
Good for you, you're healthy and fine
Mas eu não tô e você nem perguntou
But I'm not, and you didn't even ask
Bom pra você que tá bem melhor sem mim
Good for you, you're much better off without me
Só queria tanto poder ser assim
I just wish so much I could be like that
Eu me estressei, eu me fodi
I got stressed, I screwed up
Chorei no chão imundo do meu quarto
Cried on the filthy floor of my room
Mas você tá tão bem, que ódio
But you're so fine, damn it
Mas enfim, que bom pra você
Anyway, good for you
Bom pra você, quero que vá pra puta que pariu
Good for you, I want you to go to hell