Ver Em Cores (part. Liniker) Lyrics Translation in English

Rashid
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Bom dia

Good morning

Com você mesmo que eu tô falando

I'm talking to you even if it's just with yourself

Bom dia

Good morning


Eu quero caber no amor, sem perguntar

I want to fit into love, without asking

Pra seguir a luz do Sol e despertar

To follow the sunlight and awaken

Ver em cores outra vez, sentir a brisa (cores outra vez)

To see in colors again, feel the breeze (colors again)

Aaaah

Aaaah


Um velho nós acena longe pra esse novo nós

An old us waves far off to this new us

Que vive onde todas estações parecem inverno

Living where all seasons seem like winter

Programações que a antena sintoniza não trazem poesia

Programs that the antenna tunes in don't bring poetry

Só notícias para figurões de terno

Only news for suited big shots

Quero a vida de volta no analógico

I want life back in the analog

Já que essa liberdade é a de um bicho no zoo–lógico

Since this freedom is like a zoo animal's

É que a coisa aqui na Terra tá tão trágica

Because things on Earth are so tragic

Que a gente inveja o passarinho no voo, mágico

We envy the bird in its magical flight

Que falta faz um toque, mas não de celular

How much a touch is missed, not from a cell phone

Quando a humanidade anda em modo silencioso

When humanity walks in silent mode

E as vibrações que hoje se alastram no ar

And the vibrations spreading in the air today

Não são das que deixariam um rasta orgulhoso

Are not ones that would make a Rastafarian proud

A onda tá em volta dos meus

The wave surrounds me

Aumentando minha coleção de conversas com Deus

Increasing my collection of conversations with God

Com a beleza de a Lua e eu, sai dessa fossa por nós

With the beauty of the Moon and me, get out of this slump for us

Pra fazer ser primavera toda vez que ouvir sua voz

To make it spring every time I hear your voice


Eu quero caber no amor, sem perguntar

I want to fit into love, without asking

Pra seguir a luz do Sol e despertar

To follow the sunlight and awaken

Ver em cores outra vez, sentir a brisa [sentir a brisa]

To see in colors again, feel the breeze [feel the breeze]

Aaaah

Aaaah


Como as folhas que o vento espalha

Like the leaves the wind scatters

Quanto mais eu ando mais entendo a grandeza de pertencer

The more I walk, the more I understand the greatness of belonging

Não há sacrifício que não valha por aqueles que não falham

No sacrifice is too much for those who don't fail

Em não estragar seu impulso de ser

In not spoiling their impulse to be

A fumaça sufoca, mas não toca meu instinto

The smoke suffocates but doesn't touch my instinct

De atravessar os vales mais sombrios com requinte

To cross the darkest valleys with refinement

Te ver pra levar na lembrança e não no print

To see you to keep in memory, not in a screenshot

Porque essa solidão é tão 2020

Because this loneliness is so 2020

Aos domingos quando acordo tarde

On Sundays when I wake up late

O Sol que invade a cozinha lembra nosso brilho

The Sun invading the kitchen reminds me of our shine

E o alaranjado do azulejo remete a viagens e risadas

And the orange hue of the tiles recalls trips and laughter

De verões passados, mó gatilho

From past summers, a huge trigger

Tô pelo novo dia, doutrina, com a mente de Dina

I'm for the new day, doctrine, with Dina's mind

Pra achar a grandeza de Carolina

To find the greatness of Carolina

Só assim pra vencer a distância que te puxa pra baixo

Only this way to overcome the pull dragging you down

Bem na era do arrasta pra cima, yeah

Right in the era of lifting up, yeah


Eu quero caber no amor, sem perguntar

I want to fit into love, without asking

Pra seguir a luz do Sol e despertar

To follow the sunlight and awaken

Ver em cores outra vez, sentir a brisa

To see in colors again, feel the breeze

Aaaah, aaaaah

Aaaah, aaaaah

Eu quero caber no amor, sem perguntar

I want to fit into love, without asking

Pra seguir a luz do Sol e despertar

To follow the sunlight and awaken

Ver em cores outra vez, sentir a brisa

To see in colors again, feel the breeze

Aaaah

Aaaah

Added by Vanessa Costa
Lisbon, Portugal August 10, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment