Quando Eu Morri Lyrics Translation in English
Raul SeixasPortuguese Lyrics
English Translation
Quando eu morri em dezembro
When I died in December
De mil novecentos e setenta e dois
Of one thousand nine hundred and seventy-two
Esperava ressuscitar e juntar os pedaços
I expected to resurrect and gather the pieces
Da minha cabeça
From my head
Um tempo depois um psiquiatra disse
Some time later, a psychiatrist said
Que eu forçasse a barra
That I should push myself
E me esforçasse pra voltar à vida
And make an effort to return to life
E eu parei de tomar ácido lisérgico
And I stopped taking lysergic acid
E fiquei quieto lambendo minha própria ferida
And stayed still, licking my own wound
Sem saber se era crime ou castigo
Not knowing if it was a crime or punishment
E se havia outro cordão no meu umbigo
And if there was another cord in my umbilical
Pra de novo arrebentar
To break again
Pois eu fui puxado à ferro
Because I was pulled with force
Arrancado do útero materno
Torn from the maternal womb
E apanhei pra poder chorar
And beaten so I could cry
Quando eu morri suando frio
When I died, sweating cold
Vi Jimi Hendrix tocando nuvens distorcidas
I saw Jimi Hendrix playing distorted clouds
Eu nem consegui falar
I couldn't even speak
E depois por um momento
And then, for a moment
O céu virou fragmento do inferno
The sky turned into a fragment of hell
Em que eu tive que entrar
That I had to enter
Eu sentia tanto medo, só queria dormir cedo
I felt so afraid, I just wanted to sleep early
Pra noite passar depressa
For the night to pass quickly
E não poder me agarrar
And not be able to cling
Noites de garras de aço
Nights of steel claws
Me cortavam em mil pedaços
Cut me into a thousand pieces
E no outro dia eu tinha que me remendar
And the next day, I had to patch myself up
E se a vida pede a morte
And if life asks for death
Talvez seja muita sorte eu ainda estar aqui
Maybe it's a lot of luck that I'm still here
E a cada beijo do desejo
And with each kiss of desire
Eu me entorpeço e me esqueço
I numb myself and forget
De tudo que eu ainda não entendi
Everything I still haven't understood