Cifras Lyrics Translation in English
RegistroGeralPortuguese Lyrics
English Translation
Ainda ‘tá’ muito distante de onde pretendo chegar
Still far from where I intend to reach
Olhando horizonte percebo que só o céu é o limite
Looking at the horizon, I realize that only the sky is the limit
A visão é ampla, estamos além e quem vai contestar?
The vision is broad, we are beyond, and who will contest?
Um mundo pequeno pra um sonho enorme, então não duvide
A small world for a huge dream, so don't doubt
Imagina nós de ‘Megane ou 1100cc
Imagine us in a Megane or 1100cc
Contando as notas de cem
Counting the one hundred bills
Mas mano não se engane, eu sei que vai e vem, só quero ‘tá bem
But, bro, don't be fooled, I know it comes and goes, I just want to be well
Jogar na cara ‘dos cuzão’ que preto pode se dar bem
Throwing in the face of assholes that black can succeed
À frente do tempo, ‘nós é’ tormento, pensamento anos luz
Ahead of time, we are torment, thoughts light years away
Deixando um marco na quebrada
Leaving a mark in the hood
Quebrando a cabeça, quebrando tabus, somos o novo em uma velha escola
Breaking heads, breaking taboos, we are the new in an old school
Num mundo mundano trazendo a mudança, se for heresia faz parte da história
In a mundane world bringing change, if it's heresy, it's part of history
Tudo nos é dado isso vem de herança
Everything is given to us, it comes from inheritance
Minhas apostas são escolhas, quero sair da bolha, se a missão é impossível ela é tentadora
My bets are choices, I want to get out of the bubble, if the mission is impossible, it is tempting
Atitude é pé na porta e eu cheguei de voadora.
Attitude is kicking the door, and I came in flying
Se trocam por cifrões, eu toco cifras
They exchange for zeros, I play notes
De versos sem padrões ninguém decifra
From verses without patterns, no one decrypts
Contando o lucro da safra, o quanto sofre
Counting the profit from the harvest, how much it suffers
E cultivar quem sabe, o quanto sobre
And cultivating, who knows, how much is left
Não se contentar com sobras, no fim não sobra nada
Not settling for leftovers, in the end, there is nothing left
O mundo é fazer arte, a marca registrada
The world is to make art, the registered trademark
A família e meus negócios
The family and my business
Amigos se tornam sócios
Friends become partners
O tempo me desgasta, não o descarte
Time wears me out, don't discard it
Só erguer castelos mas destruição faz parte
Just build castles, but destruction is part of it
Afaste-se demais de si, o foco é subir, os demais descem, derrubo eles no efeito dominó
Get too far from yourself, the focus is to rise, the others go down, I knock them down in the domino effect
É uma questão de domínio!
It's a matter of mastery!
Não existe isso de dom, menor
There's no such thing as a lesser gift
Pega a linha de raciocínio.
Follow the train of thought.
Não adianta ‘botar cinto numa vida embriagada
No use putting a seatbelt on a drunk life
Nem é por acidente, tem acertos nessas falhas
It's not by accident, there are successes in these flaws
São só ilusões do jogo e assim nada se detalha
They are just illusions of the game, and thus nothing is detailed
Eu tento e trabalho na demanda dessas folhas
I try and work on the demand for these sheets
E sinto o vento nas minhas folgas, usando bem as minhas fichas
And feel the wind on my breaks, using my chips well
Um castelo com essas rochas
A castle with these rocks
Aproveitando o alívio do verde, faturando notas pretas
Enjoying the relief of the green, earning black notes
Contando as balas no pente e ‘cês tão crente que eu me renda
Counting the bullets in the clip, and you believe I surrender
Classe igual total 90, eterno e não de rena
Class like total 90, eternal and not of reindeer
Pronto pra tirar a venda se essa porra virar
Ready to take off the blindfold if this shit turns
Vão dizer que é lenda, é só lucro então se venda
They'll say it's a legend, it's just profit, so sell yourself
É só lucro então se venda
It's just profit, so sell yourself
Vida longa e próspera, noites fartas, mentes fracas expandindo
Long and prosperous life, abundant nights, weak minds expanding
Contempla a expansão, é a lei do domínio
Contemplates expansion, it's the law of domain
Pra que ter razão¿ só dinheiro eu preciso!
Why be right? I only need money!
Notas, contas, vidas sem atraso e longe do prazo ser objetivo
Notes, bills, lives without delay and far from the deadline to be the goal
Comprar um iate e não sair do raso é passar 100 anos e não ter vivido.
Buy a yacht and not leave the shallow is to spend 100 years and not have lived.