Cifras Lyrics Translation in English

RegistroGeral
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Ainda ‘tá’ muito distante de onde pretendo chegar

Still far from where I intend to reach

Olhando horizonte percebo que só o céu é o limite

Looking at the horizon, I realize that only the sky is the limit

A visão é ampla, estamos além e quem vai contestar?

The vision is broad, we are beyond, and who will contest?

Um mundo pequeno pra um sonho enorme, então não duvide

A small world for a huge dream, so don't doubt


Imagina nós de ‘Megane ou 1100cc

Imagine us in a Megane or 1100cc

Contando as notas de cem

Counting the one hundred bills

Mas mano não se engane, eu sei que vai e vem, só quero ‘tá bem

But, bro, don't be fooled, I know it comes and goes, I just want to be well

Jogar na cara ‘dos cuzão’ que preto pode se dar bem

Throwing in the face of assholes that black can succeed

À frente do tempo, ‘nós é’ tormento, pensamento anos luz

Ahead of time, we are torment, thoughts light years away

Deixando um marco na quebrada

Leaving a mark in the hood

Quebrando a cabeça, quebrando tabus, somos o novo em uma velha escola

Breaking heads, breaking taboos, we are the new in an old school

Num mundo mundano trazendo a mudança, se for heresia faz parte da história

In a mundane world bringing change, if it's heresy, it's part of history

Tudo nos é dado isso vem de herança

Everything is given to us, it comes from inheritance

Minhas apostas são escolhas, quero sair da bolha, se a missão é impossível ela é tentadora

My bets are choices, I want to get out of the bubble, if the mission is impossible, it is tempting

Atitude é pé na porta e eu cheguei de voadora.

Attitude is kicking the door, and I came in flying


Se trocam por cifrões, eu toco cifras

They exchange for zeros, I play notes

De versos sem padrões ninguém decifra

From verses without patterns, no one decrypts

Contando o lucro da safra, o quanto sofre

Counting the profit from the harvest, how much it suffers

E cultivar quem sabe, o quanto sobre

And cultivating, who knows, how much is left

Não se contentar com sobras, no fim não sobra nada

Not settling for leftovers, in the end, there is nothing left

O mundo é fazer arte, a marca registrada

The world is to make art, the registered trademark

A família e meus negócios

The family and my business

Amigos se tornam sócios

Friends become partners

O tempo me desgasta, não o descarte

Time wears me out, don't discard it

Só erguer castelos mas destruição faz parte

Just build castles, but destruction is part of it

Afaste-se demais de si, o foco é subir, os demais descem, derrubo eles no efeito dominó

Get too far from yourself, the focus is to rise, the others go down, I knock them down in the domino effect

É uma questão de domínio!

It's a matter of mastery!

Não existe isso de dom, menor

There's no such thing as a lesser gift

Pega a linha de raciocínio.

Follow the train of thought.


Não adianta ‘botar cinto numa vida embriagada

No use putting a seatbelt on a drunk life

Nem é por acidente, tem acertos nessas falhas

It's not by accident, there are successes in these flaws

São só ilusões do jogo e assim nada se detalha

They are just illusions of the game, and thus nothing is detailed

Eu tento e trabalho na demanda dessas folhas

I try and work on the demand for these sheets

E sinto o vento nas minhas folgas, usando bem as minhas fichas

And feel the wind on my breaks, using my chips well

Um castelo com essas rochas

A castle with these rocks


Aproveitando o alívio do verde, faturando notas pretas

Enjoying the relief of the green, earning black notes

Contando as balas no pente e ‘cês tão crente que eu me renda

Counting the bullets in the clip, and you believe I surrender

Classe igual total 90, eterno e não de rena

Class like total 90, eternal and not of reindeer

Pronto pra tirar a venda se essa porra virar

Ready to take off the blindfold if this shit turns

Vão dizer que é lenda, é só lucro então se venda

They'll say it's a legend, it's just profit, so sell yourself

É só lucro então se venda

It's just profit, so sell yourself


Vida longa e próspera, noites fartas, mentes fracas expandindo

Long and prosperous life, abundant nights, weak minds expanding

Contempla a expansão, é a lei do domínio

Contemplates expansion, it's the law of domain

Pra que ter razão¿ só dinheiro eu preciso!

Why be right? I only need money!

Notas, contas, vidas sem atraso e longe do prazo ser objetivo

Notes, bills, lives without delay and far from the deadline to be the goal

Comprar um iate e não sair do raso é passar 100 anos e não ter vivido.

Buy a yacht and not leave the shallow is to spend 100 years and not have lived.

Added by Fabio Santos
Luanda, Angola June 11, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment