Ode Ao Burguês (part. Gnu) Lyrics Translation in English
Revolta MCPortuguese Lyrics
English Translation
Como se a corrida não fosse injusta demais
As if the race weren't unfair enough
Ainda vem me perguntar
They still come and ask me
Porque que eu não curto burguês
Why I don't like the bourgeoisie
Querem a política, mas do povo nunca vão atrás
They want politics but never go after the people
Ei playboyzada sem tumultuar
Hey, bourgeois crowd, don't stir up trouble
Não precisamos de vocês
We don't need you
Vamos ao fato
Let's face the fact
Mesmo que seja dolor
Even if it's painful
Se você julga pelo extrato
If you judge by the bank statement
Vai acabar sem valor
You'll end up worthless
Na guerra pelo contrato
In the war for the contract
Esmurram o trabalhador
They beat down the worker
Mas o lucro vai todo pro rato
But all the profit goes to the rat
Chamado de empregador
Called the employer
Precisamos de grana
We need money
Mas tá tudo na mão do patrão
But it's all in the boss's hands
Que é herdeiro de outro bacana
Who is an heir of another rich guy
Que também praticou exploração
Who also practiced exploitation
Meritocracia é ficção
Meritocracy is fiction
Nossa mão de obra vale um milhão
Our labor is worth a million
Mas pagam pouco
But they pay little
Pro lucro ir pro topo
For the profit to go to the top
Assim sua linhagem segue em ascensão
Thus, their lineage continues to rise
Na mão de gestores
In the hands of managers
Tipo do dória
Like Doria
Nosso povo padece de dores
Our people suffer pains
Tratado feito escória
Treated like scum
Pois eles ligam só para o capital
Because they care only about capital
E pra força pra acabar com o social
And the force to end the social
Querem mesmo que o pobre morra no hospital
They really want the poor to die in the hospital
E que o filho merende ração animal
And the child to eat animal feed
É só comparar
Just compare
A injustiça aqui nunca para
Injustice here never stops
Fecharam a porta na nossa cara
They closed the door in our face
Mas o povo unido derrubará
But the united people will overthrow
Deus é nota de cem
God is a hundred-dollar bill
Então Moisés é a política, pois
So Moses is politics, because
Abriu esse mar de gente
He opened this sea of people
E dividiu o povo em dois
And divided the people in two
O pilar desse império
The pillar of this empire
Eu implodirei
I will implode
Conhecimento nosso é bomba
Our knowledge is a bomb
E com os livro eu me armei
And with books, I armed myself
Eu caí, levantei
I fell, I rose
Me perdi, retornei
I got lost, I returned
Parado eu não fic
I don't stand still
Juntei minha tralha
I gathered my stuff
Corri, não parei
I ran, I didn't stop
De ideia me armei
I armed myself with ideas
Cuspindo palavra
Spitting words
Tipo uma metralha
Like a machine gun
Como se a corrida não fosse injusta demais
As if the race weren't unfair enough
Ainda vem me perguntar
They still come and ask me
Porque que eu não curto burguês
Why I don't like the bourgeoisie
Querem a política, mas do povo nunca vão atrás
They want politics but never go after the people
Ei playboyzada sem tumultuar
Hey, bourgeois crowd, don't stir up trouble
Não precisamos de vocês
We don't need you
Odeio burguês
I hate the bourgeoisie
Preciso nem fala
I don't even need to say
É de vivência
It's from experience
Jeito de se porta
Way of carrying oneself
Qualquer quebrada
Any neighborhood
Pode pa vou cola
I'll come around
E os burguês safado
And the damn bourgeois
Eu sempre vou rouba
I'll always steal
Tô usando ouro de mais
I'm using too much gold
Acham que eu não sou capaz
They think I'm not capable
Meus destino cês num faz
You don't make my destiny
Cês é cu de grife demais
You're too brand-oriented
Do seu bloco cês não sai
You don't leave your block
Vai na favela compra e sai
Go to the favela, buy and leave
Super homem tá no rai
Superman is in the sky
Ajudando os pobre jamais
Helping the poor never
Não paga em frente a cromada
Don't pay in front of the chromed
Blocka blocka blocka
Blocka blocka blocka
Oh my nigga I'ma shoota
Oh my nigga I'ma shoota
Pra racista eu tenho a cura
For the racist, I have the cure
Pros irmãos de uns dias
For the brothers of a few days
Liberdade vai canta
Freedom will sing
Não importa se é esquerda ou direita
No matter if it's left or right
Se for pobre vão matar
If you're poor, they'll kill
Como se a corrida não fosse injusta demais
As if the race weren't unfair enough
Ainda vem me perguntar
They still come and ask me
Porque que eu não curto burguês
Why I don't like the bourgeoisie
Querem a política, mas do povo nunca vão atrás
They want politics but never go after the people
Ei playboyzada sem tumultuar
Hey, bourgeois crowd, don't stir up trouble
Não precisamos de vocês
We don't need you