Ressaca Braba / Bebedeira Lyrics Translation in English

Rick e Renner
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Que ressaca braba que eu acordei

What a rough hangover I woke up with

Que ressaca braba que eu acordei

What a rough hangover I woke up with

A cabeça doendo o corpo todo tremendo

My head aching, my whole body trembling

Eu fiquei com medo quando levantei

I got scared when I got up


O mundo rodou a vista escureceu

The world spun, the view darkened

Gente do céu mas ontem nóis bebeu

Oh my goodness, but yesterday we drank

É brincadeira é ignorância

It's a joke, it's ignorance

Beber o tanto que a gente bebeu

Drinking as much as we did


A noite passada, chamei a moçada

Last night, I called the guys

Pus um troco no bolso e saí pra noitada

Put some money in my pocket and went out for the night

Tava tendo um rodeio na cidade

There was a rodeo in town

Uisque cerveja e mulher a vontade

Whiskey, beer, and women in abundance


Nóis enchendo a cara, quase a noite inteira

We got drunk, almost the entire night

E olha só no que é que deu a bebedeira

And look at what happened, the drunkenness

Fui dormir as quatro e acordei agora

I went to sleep at four and just woke up

Tudo numa noite de farra pra fora

All in one night of revelry


Que ressaca braba que eu acordei

What a rough hangover I woke up with

Que ressaca braba que eu acordei

What a rough hangover I woke up with


A cabeça doendo o corpo todo tremendo

My head aching, my whole body trembling

Eu fiquei com medo quando levantei

I got scared when I got up

O mundo rodou a vista escureceu

The world spun, the view darkened

Gente do céu mas ontem nóis bebeu

Oh my goodness, but yesterday we drank

É brincadeira é ignorância

It's a joke, it's ignorance

Beber o tanto que a gente bebeu

Drinking as much as we did


Todo fim de semana, já tá combinado

Every weekend, it's already planned

Onde tem rodeio nóis tá misturado

Where there's a rodeo, we're there

Rapaziada boa e mulher bonita

Good folks and beautiful women

Onde a gente chega a festa se agita

Wherever we go, the party gets lively


Nóis toca, nóis canta, nóis pula, nóis dança

We play, we sing, we jump, we dance

Até de chão molhado a poeira levanta

Even on wet ground, the dust rises

Nóis bagunça, apronta, mete o pé na jaca

We mess around, we get wild, we go all out

E acorda moído, curtindo a ressaca

And wake up sore, enjoying the hangover


Tô chegando no rodeio

I'm arriving at the rodeo

Procurando diversão

Looking for fun

Tô traiado, tou no meio

I'm dressed up, I'm in the middle

Da galera de peão

Of the cowboy crew


Abre o brete, solta o bicho

Open the chute, release the beast

Deixa levantar poeira

Let the dust rise

Bate palma e dá um grito

Clap your hands and shout

A galera da bebedeira

The party of the drinkers


É bebedeira, é bebedeira

It's drinking, it's drinking

É só zoeira, é só zoeira

It's just joking, it's just joking

Toda festa de peão

Every cowboy party

É curtição, azaração

Is celebration, flirting

É mulherada de primeira

First-class women everywhere


É bebedeira, é bebedeira

It's drinking, it's drinking

É só zoeira, é só zoeira

It's just joking, it's just joking

A noite é feita pra zoar

The night is made for fooling around

Vamos pular, vamos cantar

Let's jump, let's sing

O resto é pra segunda-feira

The rest is for Monday


Bebo com moderação

I drink in moderation

A de garrafa ou de latinha

From a bottle or a can

Dou uma pro coração

I give one to my heart

Quando a menina tá na minha

When the girl is with me


Jogo o meu chapéu pro céu

I throw my hat to the sky

Quando acerto na cantada

When I hit on her

Dou um trato na cowgirl

I woo the cowgirl

E deixo ela apaixonada

And leave her in love


Onde tem festa de peão

Where there's a cowboy party

Meu coração vira cowboy

My heart becomes a cowboy

Leva fumo da paixão

It takes a hit from passion

Só se machuca e dói-dói

Only hurts and aches


Dou um boi para entrar

I give a steer to enter

Uma boiada pra não sair

A herd so as not to leave

Bate palma e dá um grito

Clap your hands and shout

Que não quer sair daqui

Who doesn't want to leave here

Added by Rafael Oliveira
Bissau, Guinea-Bissau September 8, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment