Ressaca Braba / Bebedeira Lyrics Translation in English
Rick e RennerPortuguese Lyrics
English Translation
Que ressaca braba que eu acordei
What a rough hangover I woke up with
Que ressaca braba que eu acordei
What a rough hangover I woke up with
A cabeça doendo o corpo todo tremendo
My head aching, my whole body trembling
Eu fiquei com medo quando levantei
I got scared when I got up
O mundo rodou a vista escureceu
The world spun, the view darkened
Gente do céu mas ontem nóis bebeu
Oh my goodness, but yesterday we drank
É brincadeira é ignorância
It's a joke, it's ignorance
Beber o tanto que a gente bebeu
Drinking as much as we did
A noite passada, chamei a moçada
Last night, I called the guys
Pus um troco no bolso e saí pra noitada
Put some money in my pocket and went out for the night
Tava tendo um rodeio na cidade
There was a rodeo in town
Uisque cerveja e mulher a vontade
Whiskey, beer, and women in abundance
Nóis enchendo a cara, quase a noite inteira
We got drunk, almost the entire night
E olha só no que é que deu a bebedeira
And look at what happened, the drunkenness
Fui dormir as quatro e acordei agora
I went to sleep at four and just woke up
Tudo numa noite de farra pra fora
All in one night of revelry
Que ressaca braba que eu acordei
What a rough hangover I woke up with
Que ressaca braba que eu acordei
What a rough hangover I woke up with
A cabeça doendo o corpo todo tremendo
My head aching, my whole body trembling
Eu fiquei com medo quando levantei
I got scared when I got up
O mundo rodou a vista escureceu
The world spun, the view darkened
Gente do céu mas ontem nóis bebeu
Oh my goodness, but yesterday we drank
É brincadeira é ignorância
It's a joke, it's ignorance
Beber o tanto que a gente bebeu
Drinking as much as we did
Todo fim de semana, já tá combinado
Every weekend, it's already planned
Onde tem rodeio nóis tá misturado
Where there's a rodeo, we're there
Rapaziada boa e mulher bonita
Good folks and beautiful women
Onde a gente chega a festa se agita
Wherever we go, the party gets lively
Nóis toca, nóis canta, nóis pula, nóis dança
We play, we sing, we jump, we dance
Até de chão molhado a poeira levanta
Even on wet ground, the dust rises
Nóis bagunça, apronta, mete o pé na jaca
We mess around, we get wild, we go all out
E acorda moído, curtindo a ressaca
And wake up sore, enjoying the hangover
Tô chegando no rodeio
I'm arriving at the rodeo
Procurando diversão
Looking for fun
Tô traiado, tou no meio
I'm dressed up, I'm in the middle
Da galera de peão
Of the cowboy crew
Abre o brete, solta o bicho
Open the chute, release the beast
Deixa levantar poeira
Let the dust rise
Bate palma e dá um grito
Clap your hands and shout
A galera da bebedeira
The party of the drinkers
É bebedeira, é bebedeira
It's drinking, it's drinking
É só zoeira, é só zoeira
It's just joking, it's just joking
Toda festa de peão
Every cowboy party
É curtição, azaração
Is celebration, flirting
É mulherada de primeira
First-class women everywhere
É bebedeira, é bebedeira
It's drinking, it's drinking
É só zoeira, é só zoeira
It's just joking, it's just joking
A noite é feita pra zoar
The night is made for fooling around
Vamos pular, vamos cantar
Let's jump, let's sing
O resto é pra segunda-feira
The rest is for Monday
Bebo com moderação
I drink in moderation
A de garrafa ou de latinha
From a bottle or a can
Dou uma pro coração
I give one to my heart
Quando a menina tá na minha
When the girl is with me
Jogo o meu chapéu pro céu
I throw my hat to the sky
Quando acerto na cantada
When I hit on her
Dou um trato na cowgirl
I woo the cowgirl
E deixo ela apaixonada
And leave her in love
Onde tem festa de peão
Where there's a cowboy party
Meu coração vira cowboy
My heart becomes a cowboy
Leva fumo da paixão
It takes a hit from passion
Só se machuca e dói-dói
Only hurts and aches
Dou um boi para entrar
I give a steer to enter
Uma boiada pra não sair
A herd so as not to leave
Bate palma e dá um grito
Clap your hands and shout
Que não quer sair daqui
Who doesn't want to leave here