Dito e Feito Lyrics Translation in English
Roberto CarlosPortuguese Lyrics
English Translation
Tô sem jeito até pra pensar
I'm awkward even to think
Já não sei o que faço
I don't know what to do anymore
Quando deito
When I lay down
Cadê sua ternura
Where is your tenderness
Cadê seus abraços
Where are your hugs
Se é defeito amar com loucura
If loving intensely is a flaw
Quem sabe com as juras de amor te estraguei
Perhaps with declarations of love, I spoiled you
Ou então eu jamais fui amado como eu te amei
Or maybe I was never loved as I loved you
Fechei meus olhos para os seus erros
I closed my eyes to your mistakes
Abri meu coração
I opened my heart
Não dei ouvidos quando um amigo disse: Cuidado!
I didn't listen when a friend said: Be careful!
Quem se aventura com tal loucura se arrisca a sofrer
Who ventures with such madness risks suffering
Foi dito e feito
It was said and done
Pois desse jeito
Because this way
Perdi você
I lost you
Toma jeito, diz a minha razão
Take heed, says my reason
Isso é coisa da vida
This is the stuff of life
Dá-se um jeito nesse coração
Find a way in this heart
Vá em frente, prossiga
Go ahead, proceed
Não tem jeito, eu passei da medida
There's no way, I went too far
E agora sozinho, só resta saber
And now alone, I only need to know
De que jeito eu encontro a saída
How can I find the way out
Pra te esquecer
To forget you
Fechei meus olhos para os seus erros
I closed my eyes to your mistakes
Abri meu coração
I opened my heart
Não dei ouvidos quando um amigo disse: Cuidado!
I didn't listen when a friend said: Be careful!
Quem se aventura com tal loucura
Who ventures with such madness
Se arrisca a sofrer
Risks suffering
Foi dito e feito
It was said and done
Pois desse jeito
Because this way
Perdi você
I lost you
Fechei meus olhos para os seus erros
I closed my eyes to your mistakes
Abri meu coração
I opened my heart
Não dei ouvidos quando um amigo disse: Cuidado!
I didn't listen when a friend said: Be careful!
Quem se aventura com tal loucura
Who ventures with such madness
Se arrisca a sofrer
Risks suffering
Foi dito e feito
It was said and done
Pois desse jeito
Because this way
Perdi você
I lost you
Fechei meus olhos para os seus erros
I closed my eyes to your mistakes
Abri meu coração
I opened my heart
Não dei ouvidos quando um amigo disse: Cuidado!
I didn't listen when a friend said: Be careful!
Quem se aventura com tal loucura
Who ventures with such madness