Eu, a Viola e Deus Lyrics Translation in English

Rolando Boldrin
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu vim-me embora

I came away

E na hora cantou um passarinho

And at that moment a bird sang

Porque eu vim sozinho

Because I came alone

Eu, a viola e Deus

Me, the viola, and God


Vim parando assustado, espantado

I came stopping, scared, amazed

Com as pedras do caminho

With the stones along the way

Cheguei bem cedinho

I arrived quite early

A viola, eu e Deus

The viola, me, and God


Esperando encontrar o amor

Hoping to find the love

Que é das velhas toadas canções

That's in the old tunes, songs

Feito as modas da gente cantar

Like the styles people sing

Nas quebradas dos grandes sertões

In the folds of the great backlands


Na poeira do velho estradão

In the dust of the old road

Deixei marcas no meu coração

I left marks in my heart

E nas palmas da mão e do pé

And in the palms of my hands and feet

Os catiras de uma mulher, ei

The dance steps of a woman, hey


Esta hora da gente ir-se embora é doída

This time for us to leave is painful

Como é dilurida

How distressing it is

Eu, a viola e Deus

Me, the viola, and God


Eu vou-me embora

I'm going away

E na hora vai cantar um passarinho

And at that moment a bird will sing

Porque eu vou sozinho

Because I'm going alone

Eu, a viola e Deus

Me, the viola, and God


Vou parando assustado, espantado

I'm stopping, scared, amazed

Com as pedras do caminho

With the stones along the way

Vou chegar cedinho

I'll arrive quite early

A viola, eu e Deus

The viola, me, and God


Esperando encontrar o amor

Hoping to find the love

Que é das velhas toadas canções

That's in the old tunes, songs

Feito as modas da gente cantar

Like the styles people sing

Nas quebradas dos grandes sertões

In the folds of the great backlands


Na poeira do velho estradão

In the dust of the old road

Deixo marcas no meu coração

I leave marks in my heart

E nas palmas da mão e do pé

And in the palms of my hands and feet

Os catiras de uma mulher

The dance steps of a woman


Ei, esta hora da gente ir-se embora é doída

Hey, this time for us to leave is painful

Como é dilurida

How distressing it is

Eu, a viola e Deus

Me, the viola, and God


Feito as modas da gente cantar

Like the styles people sing

Nas quebradas dos grandes sertões

In the folds of the great backlands

Added by Tatiana Fernandes
Lisbon, Portugal October 2, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment