Máquina Do Mal Lyrics Translation in English

RVL MC'S
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Preto e enjoado, eles me vê passa mal

Black and nauseous, they see me suffer

joia rara, kit caro, pode falar mal

Rare jewel, expensive kit, you can talk bad


Porque eu não ligo pra lock (hey)

Because I don't care about the lock (hey)

Eu tô atrás dos malote (hey)

I'm after the loot (hey)

Cana me vê fica em choque

Police see me in shock

Meu time máquina do mal

My team, the evil machine


Trajado de Nike, de Adidas, de puma

Dressed in Nike, Adidas, Puma

Mano eu porto tudo

Man, I carry everything

Que eu posso pagar

That I can afford


Me passa teu pix, seu porra, seu bico

Give me your pix, you jerk, you snitch

MC frustrado

Frustrated MC

Eu vou te ajudar

I will help you


Porra, eu não vou parar

Damn, I won't stop

Sei onde quero chegar

I know where I want to go

Eu só jogo pra ganhar

I only play to win

Isso que é trapstar?

Is that what a trapstar is?


Faço rap, trap

I do rap, trap

Rock, funk, r&b, mano

Rock, funk, r & b, man

Só não faço chover

I just don't make it rain


A verdade é essa

The truth is this

Juntar essa zs inteira

Bring together this entire zone

Num dá nem um cm: D

Can't give even a cm: D


Bota a cara pra tu ver

Show your face and see

A real, sem vaidade

The real, without vanity

Gambé quer me ver na tranca

Cops want to see me in the cell

Mas eu sou um preto chave

But I'm a black key


Bo' falar a verdade? Para de alarde

Wanna tell the truth? Stop the fuss

Não ando na linha, ma' não vou para grade

I don't walk the line, but I won't be in the cell

Sabe que eu sou grande, pros prol eu sou gandhi

Know that I'm big, for the pros, I'm Gandhi

Prós contra Sun tzu, cês não faz metade

Against Sun Tzu for the cons, you don't do half


Mano você não tá sauce (sauce)

Man, you're not saucy (sauce)

Esses kit é tudo false (false)

These kits are all false (false)

Eles falam, é ego trip

They talk, it's an ego trip

(Eles falam, é ego trip)

(They talk, it's an ego trip)

Quando falo é só verdade

When I speak, it's only the truth

(Quando falo é só verdade)

(When I speak, it's only the truth)


Preto e enjoado, eles me vê passa mal

Black and nauseous, they see me suffer

joia rara, kit caro, pode falar mal

Rare jewel, expensive kit, you can talk bad


Porque eu não ligo pra lock (hey)

Because I don't care about the lock (hey)

Eu tô atrás dos malote (hey)

I'm after the loot (hey)

Cana me vê fica em choque

Police see me in shock

Meu time máquina do mal

My team, the evil machine


Antes não sabia que na minha vida (que na minha vida)

Didn't know that in my life (in my life)

Algo grandioso aconteceria (glória a Deus)

Something grand would happen (glory to God)

Parece magia, 100k para cada membro da família (100k)

It seems like magic, 100k for each family member (100k)

Mano, quem diria, menino nascido e criado em vila

Man, who would have thought, a boy born and raised in the village


Quem tava lá via, lutando para ter o pão de cada dia

Who was there saw, fighting to have bread every day

De mim eles riam, si soubessem que sem os dentes ficariam

They laughed at me, if they knew they'd be without teeth

Duas vezes pensariam, a mão desses pela' nunca apertaria

They would think twice, the hands of those folks would never shake mine

Agora tô de cima, luxando com ouro, incenso e mirra

Now I'm on top, luxuriating with gold, incense, and myrrh


Uuuh, você também vai mudar

Uuuh, you will change too

Basta no pai confiar

Just trust in the Father

Que todas promessas

That all promises

Que a ti foram feitas, se concretizará

That were made to you will come true


Agora me olha, quando me ver implora

Now look at me, when you see me, beg

Lamentando por ter me virado as costas

Regretting for turning your back on me

No tempo das rodas, agora eu passo dentro de um Corolla

In the times of circles, now I pass in a Corolla

Me ver ela chora, querendo vir sarrar na minha pistola

She sees me, she cries, wanting to come rub against my gun


A 200 por hora, passando pelo radar quando invisível

At 200 per hour, passing by the radar when invisible

Pra mim nada é impossível, chovendo no tempo que era imprevisível

For me, nothing is impossible, raining in the time that was unpredictable

Flow de outro nível, pra quem não tem fé sou inacreditável

Flow of another level, for those without faith, I'm unbelievable

Fé inabalável, apesar de tudo suportei o fardo, quebrei esse tabu

Unshakable faith, despite everything, I bore the burden, broke this taboo


Uuuh, você também vai mudar

Uuuh, you will change too

Basta no pai confiar

Just trust in the Father

Que todas promessas

That all promises

Que a ti foram feitas, se concretizará

That were made to you will come true

Added by Paula Fernandes
Porto, Portugal December 10, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment