Entre Becos e Vielas (part. LP Beatzz) Lyrics Translation in English
SantPortuguese Lyrics
English Translation
LP você fez de novo
LP, you did it again
Ó, tô daqui
Oh, I'm from here
Não é pra ser visto, é pra ver
It's not to be seen, it's to see
Analiso as pistas, prazer
I analyze the tracks, pleasure
Estão chegando os alquimistas
The alchemists are coming
Muita gente entende nada
Many people understand nothing
E tem de tudo
And there's everything
Casal brigando, coroa com compra
Couple fighting, old lady shopping
Polícia, menor crackudo
Police, young crack addict
E o Sol brota pra todos esses
And the sun rises for all of these
Problemas, dívidas, dúvidas, dádivas, interesses
Problems, debts, doubts, gifts, interests
Apesar dos pesares
Despite the regrets
E do que tu pensares
And what you think
Chuteiras nos fios nos mostram caminhos nos ares
Soccer shoes on wires show us paths in the air
Na saída do baile
At the exit of the dance
Tropa vem de pré-fire
Troop comes with pre-fire
Várias filé
Several beauties
Perdendo a postura, até vende o que vale
Losing posture, even selling what's worth
É o Cartel de Cali
It's the Cali Cartel
Antes que as bocas falem
Before mouths speak
Visão além, lembra?
Vision beyond, remember?
E quе os subúrbios estalem
And let the suburbs crack
Calem-sе
Be silent
Paciência tão pouca
So little patience
Logo de manhã
Early in the morning
Sem mãe, sem manhã
No mother, no morning
Vida tão loka
Life so crazy
Lidar com isso me demanda foco
Dealing with this demands focus
Sem troca
No exchange
Se não bebe sangue do copo
If you don't drink blood from the cup
No ouro, não toca
No gold, don't touch
Na linha, os corpos
In line, the bodies
Noite foi longa igual os bico
Night was as long as the beak
Curta é a prova dos 9 com pente rico
Short is the proof of 9 with a rich comb
E, quem fica, envolve
And, those who stay, get involved
Quem é de peidar é melhor nem pedir
Whoever is used to farting, better not ask
Quem é, resolve
Who is, solves
Aos 21 raios, OMundoAoNorte
At 21 rays, OMundoAoNorte
Pista salgada, pressão no pote
Salty track, pressure in the pot
Vários mandado, foda mal dada
Several warrants, messed-up fuck
Se faça forte
Make yourself strong
Se é pra dar o bote, jamais aborte
If it's to make the move, never abort
Na fila da degola não há o que conforte
In the line of the guillotine, there's nothing to comfort
Prometi pra mim que nunca ia ser tarde
I promised myself it would never be too late
Inês de Castro, eu ainda tô vivo
Inês de Castro, I'm still alive
E me comprometi a não ser mais covarde
And I committed not to be a coward anymore
Na alternação dos astros, nasce o motivo
In the alternation of the stars, the reason is born
Vai fazer feio? (Jamais)
Will it be ugly? (Never)
Nas fronteiras da calçada é o fura bloqueio
At the borders of the sidewalk is the blockade breaker
Rua não é moradia
Street is not a residence
Ninho de cobra e mormaço
Cobra's nest and muggy weather
Lágrima e chuva de balas
Tears and rain of bullets
Águas aqui, só em março
Waters here, only in March
Um abraço
A hug
Ganha o plantão
Wins the shift
Balão pra não panguar pro sono
Balloon so as not to droop for sleep
Prodígio que fica é frente
The prodigy that stays is ahead
Prodígio que sai é dono
The prodigy that leaves is the owner
(Sant!)
(Sant!)
LP Beatzz!
LP Beatzz!
A caminhada de muitos aqui, é diferente
The journey for many here is different
Muito corrida
Very fast
Só quem é daqui, entende
Only those from here understand
Não vai se assustar!
Don't be surprised!
Pega a visão
Get the vision
Ó, ó, pega a visão
Oh, oh, get the vision
Seguir em frente
Move forward
Basta acreditar e seguir em frente
Just believe and move forward
[Luccas Carlos]
[Luccas Carlos]
Tranquilidade e caos no mesmo lugar
Tranquility and chaos in the same place
Quando o coro come, a noite vira dia
When the chorus starts, the night turns into day
Onde o que te vale é a moral de cria
Where what matters is the moral of the hood
Quando a Lua some e amanhece o dia
When the moon disappears and the day breaks
É tranquilidade e caos no mesmo lugar
It's tranquility and chaos in the same place
E a gente sempre teve aqui
And we've always had it here
Vejo mais um dos meus subir
I see another one of mine rise
E a cena nunca vai mudar, não, não
And the scene will never change, no, no
E a cena nunca vai mudar, não
And the scene will never change, no