Só Me Dar Um Sinal | Odokawa (Odd Táxi) Shiny | Prod. Try'xl Lyrics Translation in English

shiny_sz (Rap)
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Tento sentir o que o mundo quer

I try to feel what the world wants

Por mais que eu não lembre, não lembre

Even though I don't remember, don't remember

Só sei que aquilo mudou o meu ser

I only know that it changed my being

Minha maneira de ver

My way of seeing

Como eu posso te enxergar?

How can I see you?


Sou apenas um simples taxista

I'm just a simple taxi driver

Para perguntas complicadas: Respostas seletivas

For complicated questions: Selective answers

Flashbacks atrapalham a parte cognitiva

Flashbacks disrupt cognitive function

E policiais tão chatos impedem minha corrida

And annoying police hinder my ride


Eu não sei o que aconteceu a mim

I don't know what happened to me

Se eu sempre fui assim

If I've always been like this

Pesadelos e a dificuldade para dormir

Nightmares and difficulty sleeping

Meu único questionamento é para onde ir

My only question is where to go


Só não quero perder tempo

I just don't want to waste time

Se a vida é via de mão dupla, eu tô no acostamento

If life is a two-way street, I'm on the shoulder

E se você me der sinal tento te levar pro centro

And if you give me a sign, I'll try to take you to the center

De um lugar que na maior parte do tempo não entendo

From a place that most of the time I don't understand

Mas se quer se aventurar, eles vão te machucar

But if you want to venture, they will hurt you


No fundo ainda tenho medo, medo

Deep down, I'm still afraid, afraid

Meu passado sempre vai me acompanhar

My past will always accompany me

Lembro de todos meu desejos e anseios

I remember all my desires and aspirations

Que vieram a se concretizar

That came to fruition


É só me dar um sinal

Just give me a sign

Independente das horas

Regardless of the hours

Em meu relógio vejo o tempo parar

In my watch, I see time stop

Vou viajar mesmo sem ter um destino algum lugar pra voltar

I'll travel without a destination, no place to return


E se não for a direção

And if it's not the direction

Se eu tiver na contramão

If I'm going the wrong way

Em meus olhos a distorção

In my eyes, the distortion

Do que eu queria ver

Of what I wanted to see


Até onde iria pra viralizar?

How far would I go to go viral?

Ter um casamento, ter um momento

Have a marriage, have a moment

O quão perigoso é se apaixonar?

How dangerous is it to fall in love?


Um sonho nos motiva a seguir em frente

A dream motivates us to move forward

Coragem pro visceral, nos tira o medo

Courage for the visceral takes away the fear

Guardará a sete chaves esse segredo

Will guard this secret with seven locks

O que era sonho, aos poucos vira um pesadelo

What was a dream gradually becomes a nightmare


Quem te acompanha nem imagina o que cê tem feito

Those who accompany you can't imagine what you've done

Admiração tira visão para tantos defeitos

Admiration blinds to so many flaws

Para realizar sonhos está disposta a pagar o preço?

Are you willing to pay the price to fulfill dreams?

Frustração consome, a chance escorre pelos seus dedos

Frustration consumes, the chance slips through your fingers


Amor, vícios, dinheiro

Love, vices, money

Não julgo ninguém, sou apenas mais um passageiro

I don't judge anyone, I'm just another passenger

Tenho dores, tenho minhas lembranças, tenho meus segredos

I have pains, I have my memories, I have my secrets

Tenho amores, tenho minhas cobranças, também tenho medos

I have loves, I have my demands, I also have fears


Minha vontade: Honrar quem me acolheu no meu deleito

My will: Honor those who welcomed me in my plight

Necessidade: Tente ver o mundo como eu vejo

Need: Try to see the world as I see it

Dualidade transparece em frente ao espelho

Duality appears in front of the mirror

Será que cê me vê como eu te vejo?

Do you see me as I see you?


É só me dar um sinal

Just give me a sign

Independente das horas

Regardless of the hours

Em meu relógio vejo o tempo parar

In my watch, I see time stop

Vou viajar mesmo sem ter um destino algum lugar pra voltar

I'll travel without a destination, no place to return


E se não for a direção

And if it's not the direction

Se eu tiver na contramão

If I'm going the wrong way

Em meus olhos a distorção

In my eyes, the distortion

Do que eu queria ver

Of what I wanted to see

Added by Marta Oliveira
Luanda, Angola February 25, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment