Outra Vez Lyrics Translation in English
Silvan SantosPortuguese Lyrics
English Translation
Outra vez, outra noite acordado e aí do teu lado, outra garrafa vazia
Once again, another night awake and there by your side, another empty bottle
Outra vez, você vendeu o coração se rendeu a paixão a outra fantasia
Once again, you sold your heart, surrendered to passion, to another fantasy
Outra vez, você estragou tudo e brigou com o mundo tá perdendo a família
Once again, you ruined everything and fought with the world, losing your family
E assim, fez papel de bandido e como um foragido leva a vida vazia
And so, played the role of a bandit and like a fugitive, leads an empty life
Mais se você quiser voltar
But if you want to come back
Eu posso sarar a ferida
I can heal the wound
Se você quiser mudar
If you want to change
Eu vou transformar sua vida
I will transform your life
Deixa eu provar mais uma vez
Let me prove once again
Meu amor, minha paz, solução
My love, my peace, solution
Vou arrancar de uma vez essa angústia, essa dor e solidão
I will pull out at once this anguish, this pain, and loneliness
Outra vez, não tem um amigo que fale contigo, nem te leve pra casa
Once again, there is no friend to talk to you, or take you home
Outra vez, nesta mesa de bar vendo a noite passar, só a saudade não passa
Once again, at this bar table watching the night go by, only the longing does not pass
Outra vez, se tivesse outra chance de ser como antes você faria então?
Once again, if there were another chance to be like before, would you do it then?
E assim, de cerveja em cerveja e moda sertaneja, engana o teu coração
And so, from beer to beer and country music, deceive your heart
Mais se você quiser voltar
But if you want to come back
Eu posso sarar a ferida
I can heal the wound
Se você quiser mudar
If you want to change
Eu vou transformar sua vida
I will transform your life
Deixa eu provar mais uma vez
Let me prove once again
Meu amor, minha paz, solução
My love, my peace, solution
Vou arrancar de uma vez, essa angústia, essa dor e Solidão
I will pull out at once, this anguish, this pain, and loneliness
Solidão
Loneliness
Essa angustia, essa dor e solidão
This anguish, this pain, and loneliness