Uma Noite Memorável Lyrics Translation in English
Silvestre KuhlmannPortuguese Lyrics
English Translation
Noite da qual não esquecerei
Night I will never forget
No peito está guardada
It is kept in my chest
O meu coração bateu
My heart beat
Num descompasso só
In a unique rhythm
Será que apanhou?
Did it catch?
O que sei é que ele era regido
All I know is that it was conducted
Por esta menina
By this girl
Que me arrebata
Who captivates me
Nunca mais toquei igual
Never played the same way again
Meu velho violão
My old guitar
Ou mesmo a viola
Or even the viola
Toco para minha amada
I play for my beloved
Nada se compara
Nothing compares
A este sentimento
To this feeling
O meu coração bateu
My heart beat
Num descompasso só
In a unique rhythm
Será que apanhou?
Did it catch?
O que sei é que ele era regido
All I know is that it was conducted
Por esta menina que me arrebata
By this girl who captivates me
Nunca mais toquei igual
Never played the same way again
Meu velho violão
My old guitar
Ou mesmo a viola
Or even the viola
Toco para minha amada
I play for my beloved
Nada se compara
Nothing compares
A este meu amor
To this love of mine
Não canso de lembrar
I never tire of remembering
O seu olhar, seu lindo sorriso
Your gaze, your beautiful smile
Cheguei a me perguntar
I wondered
Se eu contemplaria
If I would contemplate
De novo, esta luz
Again, this light
Este brilho que não se repete
This brilliance that does not repeat
Feito a aurora que nos surpreende?
Like the dawn that surprises us?
Quis estar ao lado dela
Wanted to be by her side
Ao anoitecer e ao amanhecer
At dusk and dawn
Não canso de lembrar
I never tire of remembering
O seu olhar, seu lindo sorriso
Your gaze, your beautiful smile
Cheguei a me perguntar
I wondered
Se eu contemplaria
If I would contemplate
De novo, esta luz
Again, this light
Este brilho que não se repete
This brilliance that does not repeat
Feito o ocaso que nos surpreende?
Like the sunset that surprises us?
Quis estar ao lado dela
Wanted to be by her side
Para admirar e amar toda a vida
To admire and love all my life
O meu coração bateu
My heart beat
Num descompasso só
In a unique rhythm
Será que apanhou?
Did it catch?
O que sei é que ele era regido
All I know is that it was conducted
Por esta menina que me arrebata
By this girl who captivates me
Nunca mais toquei igual
Never played the same way again
Meu velho violão
My old guitar
Ou mesmo a viola
Or even the viola
Toco para minha amada
I play for my beloved
Nada se compara
Nothing compares
A este meu amor
To this love of mine
Noite da qual não esquecerei
Night I will never forget
Guardo em meu coração
I keep in my heart