Interfone Lyrics Translation in English

Só Pra Contrariar (SPC)
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

A cidade já pegou no sono

The city has already fallen asleep

Eu já li de novo as velhas revistas

I've read the old magazines again

Estou em pleno abandono

I am in complete abandonment

O Jô já fez a última entrevista

Jô has already done the last interview

Amauri também já foi embora

Amauri has also already left

Já está terminando o Perfil

The Profile is finishing

O Intercine que acabou agora

The Inter-cinema that just ended

Com certeza você também viu

Surely, you saw it too

A verdade é que você está do mesmo jeito

The truth is that you are in the same way

E está sofrendo tanto quanto eu

And you're suffering as much as I am

Teimosia é um defeito comum ao teu coração e ao meu

Stubbornness is a common defect in your heart and mine

E pra essa dor o único remédio

And for this pain, the only remedy

Seria um de nós pro outro ligar

Would be for one of us to call the other

Eu estou na portaria do seu prédio

I am at the entrance of your building

Estou no celular

I'm on the cell phone


Mas o porteiro é novo

But the doorman is new

Ele não me conhece

He doesn't know me

Tá cheio de suspeita tá desconfiado

Full of suspicion, he's suspicious

Pega o interfone diga pra ele

Grab the intercom, tell him

Que ele está falando com seu namorado

That he's talking to your boyfriend

Já são altas horas

It's already late

Mas se a saudade

But if the longing

Não quer deixar a gente dormir sossegado

Doesn't let us sleep peacefully

É melhor eu subir te amar

It's better for me to go up to love you

E dormir do seu lado

And sleep by your side


A verdade é que você está do mesmo jeito

The truth is that you are in the same way

E está sofrendo tanto quanto eu

And you're suffering as much as I am

Teimosia é um defeito comum ao teu coração e ao meu

Stubbornness is a common defect in your heart and mine

E pra essa dor o único remédio

And for this pain, the only remedy

Seria um de nós pro outro ligar

Would be for one of us to call the other

Eu estou na portaria do seu prédio

I am at the entrance of your building

Estou no celular

I'm on the cell phone


Mas o porteiro é novo

But the doorman is new

Ele não me conhece

He doesn't know me

Tá cheio de suspeita tá desconfiado

Full of suspicion, he's suspicious

Pega o interfone diga pra ele

Grab the intercom, tell him

Que ele está falando com seu namorado

That he's talking to your boyfriend

Já são altas horas

It's already late

Mas se a saudade

But if the longing

Não quer deixar a gente dormir sossegado

Doesn't let us sleep peacefully

É melhor eu subir te amar

It's better for me to go up to love you

E dormir do seu lado

And sleep by your side


A cidade já pegou no sono

The city has already fallen asleep

Added by Ana Paula
Luanda, Angola February 27, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment