Exagero Lyrics Translation in English
sofi frozzaPortuguese Lyrics
English Translation
Me desculpa não assistir o filme inteiro
Sorry for not watching the whole movie
Acordar você de noite com mais um dos pesadelos
Waking you up at night with another one of the nightmares
Eu só não queria entrar em desespero
I just didn't want to fall into despair
Toda vez que alguém me deixa só pra ir até o banheiro
Every time someone leaves me alone to go to the bathroom
É exagero
It's an exaggeration
As pessoas me seguindo é exagero
People following me is an exaggeration
A frase escrota, o teu cheiro, o teu peso é exagero
The lousy phrase, your scent, your weight is an exaggeration
Essa falta de respeito e a facada no meu peito
This lack of respect and the stab in my chest
É exagero
It's an exaggeration
É só uma fase não preocupa
It's just a phase, don't worry
Só estuda, só escuta
Just study, just listen
Eu só queria tá altura mas ninguém me dá uma ajuda
I just wanted to be tall but no one helps me
Eu só queria ser você
I just wanted to be you
E eu só quero ser alguém
And I just want to be someone
Não quero ser outro ninguém
I don't want to be another nobody
E eu só quero ser alguém
And I just want to be someone
E eu não quero ser ninguém
And I don't want to be nobody
Mesmo com cortes, os recortes e os picotes
Even with cuts, the cutouts, and the snips
O meu braço grita forte e minhas coxas sempre doem
My arm screams loudly, and my thighs always hurt
Tudo escondido, omitido
All hidden, omitted
E eu ainda em perigo
And I'm still in danger
Eles sofrem, eles correm
They suffer, they run
Que não faz a minha sorte
What doesn't make my luck
Eu era a louca, difamada, era desorientada
I was crazy, defamed, disoriented
Não sabia o que falava ou se só ficava em casa
Didn't know what I was saying or if I just stayed at home
Era certeiro, era exagero
It was precise, it was an exaggeration
É só uma fase não preocupa
It's just a phase, don't worry
Só estuda, só escuta
Just study, just listen
Eu só queria tá altura mas ninguém me dá uma ajuda
I just wanted to be tall but no one helps me
Eu só queria ser você
I just wanted to be you
E eu só quero ser alguém
And I just want to be someone
Não quero ser outro ninguém
I don't want to be another nobody
E eu só quero ser alguém
And I just want to be someone
Não quero ser outro ninguém
I don't want to be another nobody
Meu pais cansaram de mim
My parents got tired of me
Eu juro eu não sou assim
I swear I'm not like this
Eu não quero mais o fim
I don't want the end anymore
Mas já faz parte de mim
But it's already a part of me
Por que por mais que eu seja sozinha em sala vazia, um pouco deprimida
Because even though I'm alone in an empty room, a bit depressed
Eu não tenho mais prima, eu só tenho agonia
I don't have any more cousins, I only have agony
Eu já tô nessa fita já faz uns 6 anos
I've been in this situation for about 6 years now
E eu nem tenho um plano
And I don't even have a plan
E eu só quero ser alguém
And I just want to be someone
Não quero ser outro ninguém
I don't want to be another nobody
E eu quero ser alguém
And I want to be someone
Não quero ser outro ninguém
I don't want to be another nobody