Exagero Lyrics Translation in English

sofi frozza
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Me desculpa não assistir o filme inteiro

Sorry for not watching the whole movie

Acordar você de noite com mais um dos pesadelos

Waking you up at night with another one of the nightmares

Eu só não queria entrar em desespero

I just didn't want to fall into despair

Toda vez que alguém me deixa só pra ir até o banheiro

Every time someone leaves me alone to go to the bathroom


É exagero

It's an exaggeration

As pessoas me seguindo é exagero

People following me is an exaggeration

A frase escrota, o teu cheiro, o teu peso é exagero

The lousy phrase, your scent, your weight is an exaggeration

Essa falta de respeito e a facada no meu peito

This lack of respect and the stab in my chest

É exagero

It's an exaggeration


É só uma fase não preocupa

It's just a phase, don't worry

Só estuda, só escuta

Just study, just listen

Eu só queria tá altura mas ninguém me dá uma ajuda

I just wanted to be tall but no one helps me

Eu só queria ser você

I just wanted to be you


E eu só quero ser alguém

And I just want to be someone

Não quero ser outro ninguém

I don't want to be another nobody

E eu só quero ser alguém

And I just want to be someone

E eu não quero ser ninguém

And I don't want to be nobody


Mesmo com cortes, os recortes e os picotes

Even with cuts, the cutouts, and the snips

O meu braço grita forte e minhas coxas sempre doem

My arm screams loudly, and my thighs always hurt

Tudo escondido, omitido

All hidden, omitted

E eu ainda em perigo

And I'm still in danger

Eles sofrem, eles correm

They suffer, they run

Que não faz a minha sorte

What doesn't make my luck

Eu era a louca, difamada, era desorientada

I was crazy, defamed, disoriented

Não sabia o que falava ou se só ficava em casa

Didn't know what I was saying or if I just stayed at home

Era certeiro, era exagero

It was precise, it was an exaggeration


É só uma fase não preocupa

It's just a phase, don't worry

Só estuda, só escuta

Just study, just listen

Eu só queria tá altura mas ninguém me dá uma ajuda

I just wanted to be tall but no one helps me

Eu só queria ser você

I just wanted to be you


E eu só quero ser alguém

And I just want to be someone

Não quero ser outro ninguém

I don't want to be another nobody

E eu só quero ser alguém

And I just want to be someone

Não quero ser outro ninguém

I don't want to be another nobody


Meu pais cansaram de mim

My parents got tired of me

Eu juro eu não sou assim

I swear I'm not like this

Eu não quero mais o fim

I don't want the end anymore

Mas já faz parte de mim

But it's already a part of me

Por que por mais que eu seja sozinha em sala vazia, um pouco deprimida

Because even though I'm alone in an empty room, a bit depressed


Eu não tenho mais prima, eu só tenho agonia

I don't have any more cousins, I only have agony

Eu já tô nessa fita já faz uns 6 anos

I've been in this situation for about 6 years now

E eu nem tenho um plano

And I don't even have a plan


E eu só quero ser alguém

And I just want to be someone

Não quero ser outro ninguém

I don't want to be another nobody

E eu quero ser alguém

And I want to be someone

Não quero ser outro ninguém

I don't want to be another nobody

Added by Carla Sousa
São Paulo, Brazil November 7, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment