Você Vs Você (part. Jax e Maromba Style) Lyrics Translation in English
SonhadorPortuguese Lyrics
English Translation
O meu maior inimigo no espelho reflete
The greatest enemy in the mirror reflects
Suor escorre no rosto mais um dia se repete
Sweat drips down the face, another day repeats
Aqui dentro do ginásio esmago o que me oprime
Here inside the gym, I crush what oppresses me
Dizendo que não consigo mas eu me mantenho firme
Saying I can't, but I remain firm
No agachamento ou no levantamento terra
In squats or deadlifts
Enquanto meu corpo treme minha mente tem amnésia
While my body trembles, my mind has amnesia
Esqueço as dores das decepções que por dentro me consome
Forget the pains of disappointments consuming me inside
Aumento as anilhas e o volume nos fones
Increase the weights and the volume in the headphones
Orgulhoso porém sempre insatisfeito
Proud but always dissatisfied
Nego vem botar defeito outros vem me dar conselho
Some criticize, others give advice
Perguntam se tô injetando dizem que vou morrer
They ask if I'm injecting, say I'll die
Tenho que ter paciência para não mandar se foder
I have to be patient not to tell them to go to hell
Não venha me julgar na minha vida opinar
Don't come judge my life, give your opinion
Dizer o que tenho que fazer se devo ou não pinar
Tell me what I have to do, whether I should or shouldn't
O final do meu caminho é dentro do cemitério
The end of my path is in the cemetery
Mas o que me mantém vivo é ta na gym puxando ferro
But what keeps me alive is in the gym lifting iron
Sei que minha evolução em invejoso causa dano
I know my evolution causes damage to the envious
Cauteloso sou fechado poucos eu chamo de mano
Cautious, I'm closed, few I call brother
No psicológico eu luto contra mim mesmo
In the psychological, I fight against myself
Mente corpo e ação na batalha contra o peso
Mind, body, and action in the battle against the weight
É você versus você ou tu luta ou tu corre
It's you versus you, either fight or run
Ninguém vai te socorrer aqui não existe sorte
No one will rescue you, there's no luck here
No ginásio não seja gentil aprenda a ser hostil
In the gym, don't be kind, learn to be hostile
Encare seu desafio de modo sempre sombrio
Face your challenge always in a dark way
É você versus você solitário nessa merda
It's you versus you, lonely in this shit
Não adianta vim dizer que não escolhi a vida certa
Don't come saying I didn't choose the right life
Sou errado admito mesmo assim eu intimido
I'm wrong, I admit it, still, I intimidate
O tamanho do trapézio impressiona até amigo
The size of the trapezius impresses even a friend
Inimigo invejoso seu olhou olha de novo
Jealous enemy, look again
Alterando emoções essa porra é pra louco
Altering emotions, this shit is crazy
Se eu mando nessa merda esse corpo vai crescer
If I control this shit, this body will grow
Não importa o que injeta não importa o que comer
No matter what you inject, no matter what you eat
No tribunal de falador fui condenado mas que nada
In the court of talkers, I was sentenced, but nothing
Saí como culpado dos juízes dei risada
I laughed as I was guilty, judges
Sem camisa lá na praia quem chamou atenção
Shirtless on the beach, who caught attention
Com o tamanho desse shape eu não vi nem arrastão
With the size of this physique, I didn't even see a robbery
Olhar frio sem sorriso o espelho tá pequeno
Cold gaze without a smile, the mirror is small
Tá difícil esconder que dependo dos venenos
It's hard to hide that I depend on poisons
Se a luta é contra eu mesmo a vitória é garantida
If the fight is against myself, victory is guaranteed
Se essa trem me faz crescer imagina com as amiga
If this stuff makes me grow, imagine with the girls
Eu perco o controle com o que no peito armazeno
I lose control with what I store in my chest
Se for falar de mim torça que eu não fique sabendo
If you talk about me, hope I don't find out
Apenas observo evito comunicação
Just observe, avoid communication
Eles querem ser todo mundo mas menos quem eles são
They want to be everyone but less who they are
Sintéticos de estoque foram a confirmação
Synthetics in stock were confirmation
Vim pra protagonista não pra figuração
I came to be the protagonist, not an extra
Sei que talvez pós pinada eu adormeça
I know that maybe after a shot, I'll fall asleep
Agredindo minha vida em legítima defesa
Assaulting my life in self-defense
O que na rua assusta desconhece paz mental
What scares on the street doesn't know mental peace
O lado bom diz que sou ruim é o lado ruim diz que sou mal
The good side says I'm bad, the bad side says I'm evil
Sem amigo namorada sem ninguém pra me ouvir
No friend, girlfriend, no one to hear me
Infelizmente o mundo pensa que me auto destruí
Unfortunately, the world thinks I destroyed myself
Não tenta me corrigir se você também tá no erro
Don't try to correct me if you're also in error
Então morra como um covarde que eu morro por não ter medo
So die like a coward because I die without fear
É você versus você essa dor que fibra aniquila
It's you versus you, this pain annihilates fiber
Somos feitos de carne moldados como argila
We are made of flesh, molded like clay
Todo dia do calendário buscando o shape lendário
Every day on the calendar, seeking the legendary shape
Na matéria em ser estranho exemplo extraordinário
In being strange, an extraordinary example
Não entende o sentido seus conselhos eu dispenso
Don't understand the meaning, I dismiss your advice
Travo a única batalha onde perdendo eu também venco
I fight the only battle where losing, I also win