E Agora? / Cadê Você (pout-pourri Lyrics Translation in English
Sorriso MarotoPortuguese Lyrics
English Translation
Só na hora da dor
Only in the hour of pain
Você vem me dizer
You come to tell me
Só na hora da dor
Only in the hour of pain
Que eu sirvo pra você
That I serve for you
Já te amei demais
I've loved you too much
Mas é hora de gostar de mim
But it's time to like myself
Já sofri demais
I've suffered too much
Esperando você decidir
Waiting for you to decide
Mas na hora do amor
But in the hour of love
No auge do prazer
In the height of pleasure
Percebi que nós dois
I realized that we
Não tem mais nada a ver
Have nothing more to do
Eu não quero mais
I don't want to be
Nos seus planos ser apenas opção
In your plans just an option
Se não foi capaz
If you weren't able
De fazer feliz o meu coração
To make my heart happy
E agora tarde demais
And now it's too late
E agora não, nunca mais
And now no, never again
Aprendi com você
I learned from you
A me amar pra valer
To love myself for real
Pra que negar, tentar mudar a nossa história
Why deny, try to change our history
Se o que rolou ficou guardado na memória
If what happened is stored in memory
Não vale a pena se enganar não faz sentido
It's not worth deceiving ourselves, it makes no sense
Cadê você?
Where are you?
Tô sem ninguém
I'm alone
Eu sei que o teu desejo ainda me chama
I know your desire still calls me
Num sonho tão bonito de amar na nossa cama
In such a beautiful dream of loving in our bed
Pra que fugir do amor não faz sentido
Why run from love, it makes no sense
Cadê você?
Where are you?
Tô sem ninguém
I'm alone
Vem voltar à nossa vida
Come back to our life
Que ficou mal resolvida
That was left unresolved
Pelo nosso amor já deu pra saber
From our love, we already know
Que não dá mais pra viver distante
That living apart is no longer possible
Dá pra gente outra chance
We can have another chance
Já chorei bastante pensando em você
I've cried a lot thinking about you
Não vê que a gente se ama demais?
Don't you see that we love each other too much?
Cadê você?
Where are you?
Não vê que é preciso voltar nossa paz?
Don't you see that it's necessary to bring back our peace?
Cadê você?
Where are you?
Não me canso de esperar
I don't get tired of waiting
Mas vê se não vai demorar
But see if you won't take too long