Quem Falou que a Bike é Tua? Lyrics Translation in English
SSMPortuguese Lyrics
English Translation
Quem falou que a bike é tua?
Who said the bike is yours?
Quem falou que a boca é tua?
Who said the mouth is yours?
Nuquepi! Quem falou que essa maconha é tua?
Nuquepi! Who said this marijuana is yours?
To chapadão
I'm high
Claro de OG Kush
Clear from OG Kush
Peguei o meu camelin' ouvindo Flatbush (?)
I took my camel listening to Flatbush (?)
Rolé dos magrin' na Hora do Rush
Skinny guys' ride in Rush Hour
Tem mais aventura que As Aventuras de Tintim
It's more adventurous than Tintin's Adventures
Tomara que esse carro não me atinja
I hope this car doesn't hit me
Porque tem comido mais pizza que Os Tartaruga Ninja
Because it's been eating more pizza than the Ninja Turtles
É rap de doidão mermo
It's crazy rap, really crazy rap
É rap de doidão então não finja
It's crazy rap, so don't pretend
Samurai do rap, não Samurai Jack
Rap samurai, not Samurai Jack
Salve DJ Jack só Braddock
Shoutout to DJ Jack, just like Braddock
Mais marrento que o Sherlock
More cocky than Sherlock
E mais esquisito que o Sheldon misturado com o Spock
And weirder than Sheldon mixed with Spock
Mas tudo bem, que que tem?
But it's okay, what's the matter?
Quem nunca se imaginou Michael Jordan em Space Jam?
Who never imagined themselves as Michael Jordan in Space Jam?
Chapadão de Sour
High on Sour
Chapadão de Sour
High on Sour
Pegando (?) onda (?) contigo (?) em Rocket Power
Taking (?) wave (?) with you (?) in Rocket Power
Aquele que te (?) vira Bruce Wayne
The one who turns you into Bruce Wayne
E os amigo tão mais chapado que o Lil Wayne
And friends are more stoned than Lil Wayne
A única coisa que eu sei
The only thing I know
É que isso (?) não teria vaga no (?)
Is that this (?) wouldn't have a spot in (?)
(?) De artilheiro ou de Dragon Ball ou de maconheiro
(?) Striker or Dragon Ball or pothead
Que ganhava de geral no futebol
Who won over everyone in soccer
Geral sabe nork que reina no Espanhol
Everyone knows what reigns in Spanish
Quem trouxe, quem trouxe esse quebec (?)
Who brought, who brought this Quebec (?)
Estilo Homer Simpson, a culpa é minha
Homer Simpson style, it's my fault
E com certeza eu boto o (?) em quem eu quiser, em quem eu quiser!
And for sure I put the (?) on whoever I want, on whoever I want!
De (?) RO na viação canela
From (?) RO on the cinnamon transportation
Nois chega la população só de (?) careca
We get there, the population only with (?) bald
O Tkzin' no chororô porque perdeu no War
Tkzin' crying because he lost in War
E o Lontrinha apostou tudo em vidro de loló
And Lontrinha bet everything on a bottle of loló
Meu nome agora é João Frango do Frio de Janeiro
My name is now João Frango from Rio de Janeiro Cold
Já (?) pra surfar belinha (?) pro puteiro
Already (?) to surf belinha (?) to the brothel
Se eu boto som do Geremias o LM dança
If I play Geremias' sound, LM dances
E só de olhar pro sofá que o bong ja se cansa
And just by looking at the couch, the bong gets tired
(?) Severino (?) ta dormindo
(?) Severino (?) is sleeping
Gravação com participação do Kakashi Latino
Recording with the participation of Kakashi Latino
Bong ainda ta dormindo, ta suando e ta suíno
Bong is still sleeping, sweating, and swine
Ta bongando e nem sentindo, ta sonhando e ta tossindo
It's bonging and not feeling, dreaming and coughing
Pablo Vitão Guará Vitão Constanti (?)
Pablo Vitão Guará Vitão Constanti (?)
(?) Spider Black 6 (?) da moda
(?) Spider Black 6 (?) in fashion
Tão todos reunidos pipoquinha e Coca-Cola
They're all gathered, popcorn and Coca-Cola
(?) Joguei Game of Thrones que o Nuquepi adora (?)
(?) I played Game of Thrones that Nuquepi loves (?)
Pega visão (?) essa fumaça é só marola
Get a view (?) this smoke is just a little ripple
(?) Ta rouco (?) ta fora
(?) Hoarse (?) out
Depois do autotune (?) ta daora
After autotune (?) it's cool
E depois de uma semana o bong finalmente acorda
And after a week, the bong finally wakes up
-Gostei de vocês
-I liked you guys
Vocês ficam zuando pra caralho, po
You keep teasing a lot, man
Entrei num grupo bom
Entered a good group
Fica só zuando, com respeito, po
Just teasing, with respect, man
Valeu galera! -
Thanks, guys!
Eu não quero nem saber de quem é o camelo
I don't even care whose camel it is
Só sei que ele me leva no posto pra pode tomar um gelo
I just know it takes me to the gas station to have a cold one
Meu amigo (?) só come mulher no pelo
My friend (?) only eats women bare
Ta careca de saber ou esqueceu em casa o cabelo?
Bald to know or forgot at home the hair?
Fala ae o mão de cola, bafora e passa essa lata
Say hey, glue hand, puff and pass that can
Mano Lontra deu um puxão e falou igual Chewbacca
Bro Lontra gave a pull and spoke like Chewbacca
Quem fala que o LM ta gordo, não é bacana
Who says LM is fat, it's not cool
Gordo não, parceiro, eu to um magro apaisana
Not fat, partner, I'm a skinny civilian
De Janeiro até Janeiro
From January to January
Couro come, Fevereiro
Leather eats, February
Setembro, Dezembro, Novembro, Outubro
September, December, November, October
Que lança o primeiro (?)
Who launches the first (?)
Agosto de Deus, tem maconha aqui nesse maço
August of God, there's marijuana here in this pack
Não Maio só fumo beck, mas em Junho eu Julho que eu paro
Not May, I only smoke joints, but in June, July, I stop
Céu abriu e Muhammad logo Ali aonde?
Heaven opened and Muhammad soon Ali where?
Já nem sei, eu só sei que o Sylvester está longe
I don't even know, I just know Sylvester is far away
Arnold Schwarzenegger guia o Damon Hill
Arnold Schwarzenegger guides Damon Hill
E o James veio de Bond, lá de Smallville
And James came from Bond, from Smallville
Enquanto Clark ta crente que ta abafando
While Clark thinks he's hot
O Peter ta lá no Park, Maryjane marolando
Peter is there in the Park, Mary Jane smoking
Versão pirateada, rapper DMX
Pirated version, rapper DMX
2016, mano, Keanu Reeves
2016, man, Keanu Reeves
Não mosca quem gosta vem
Don't fly if you like it
Quem brota não brota lá
Who comes, doesn't come there
(?) Cola sempre (?)
(?) Always sticks (?)
Que eu shake do meu harém
That I shake from my harem
Respeita ou vai ralá
Respect or go scrape
Munição pra trocar tem
Ammunition to exchange has
Vai sofrer em outro lugar (2x)
You'll suffer somewhere else (2x)
Fui lá no médico, né?
I went to the doctor, right?
Falei com ele que usava droga
I told him I used drugs
Que usava muita droga
That I used a lot of drugs
Ele falou que não tem nada não, tem nada não
He said it's nothing, it's nothing
Pode ficar tranquilo
You can relax
Só tem que comer salada
Just have to eat salad
Um pouco droga, um pouco salada
A little drug, a little salad
Um pouco droga, um pouco salada
A little drug, a little salad
Só se for droga, ai faz mal
Only if it's a drug, then it's bad
Mas ai se tu comer salada e fizer uns exercícios
But if you eat salad and do some exercises
Da nada não!
It's nothing!