Quem Falou que a Bike é Tua? Lyrics Translation in English

SSM
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Quem falou que a bike é tua?

Who said the bike is yours?

Quem falou que a boca é tua?

Who said the mouth is yours?

Nuquepi! Quem falou que essa maconha é tua?

Nuquepi! Who said this marijuana is yours?


To chapadão

I'm high

Claro de OG Kush

Clear from OG Kush

Peguei o meu camelin' ouvindo Flatbush (?)

I took my camel listening to Flatbush (?)

Rolé dos magrin' na Hora do Rush

Skinny guys' ride in Rush Hour

Tem mais aventura que As Aventuras de Tintim

It's more adventurous than Tintin's Adventures

Tomara que esse carro não me atinja

I hope this car doesn't hit me

Porque tem comido mais pizza que Os Tartaruga Ninja

Because it's been eating more pizza than the Ninja Turtles

É rap de doidão mermo

It's crazy rap, really crazy rap

É rap de doidão então não finja

It's crazy rap, so don't pretend

Samurai do rap, não Samurai Jack

Rap samurai, not Samurai Jack

Salve DJ Jack só Braddock

Shoutout to DJ Jack, just like Braddock

Mais marrento que o Sherlock

More cocky than Sherlock

E mais esquisito que o Sheldon misturado com o Spock

And weirder than Sheldon mixed with Spock

Mas tudo bem, que que tem?

But it's okay, what's the matter?

Quem nunca se imaginou Michael Jordan em Space Jam?

Who never imagined themselves as Michael Jordan in Space Jam?

Chapadão de Sour

High on Sour

Chapadão de Sour

High on Sour

Pegando (?) onda (?) contigo (?) em Rocket Power

Taking (?) wave (?) with you (?) in Rocket Power

Aquele que te (?) vira Bruce Wayne

The one who turns you into Bruce Wayne

E os amigo tão mais chapado que o Lil Wayne

And friends are more stoned than Lil Wayne

A única coisa que eu sei

The only thing I know

É que isso (?) não teria vaga no (?)

Is that this (?) wouldn't have a spot in (?)

(?) De artilheiro ou de Dragon Ball ou de maconheiro

(?) Striker or Dragon Ball or pothead

Que ganhava de geral no futebol

Who won over everyone in soccer

Geral sabe nork que reina no Espanhol

Everyone knows what reigns in Spanish

Quem trouxe, quem trouxe esse quebec (?)

Who brought, who brought this Quebec (?)

Estilo Homer Simpson, a culpa é minha

Homer Simpson style, it's my fault

E com certeza eu boto o (?) em quem eu quiser, em quem eu quiser!

And for sure I put the (?) on whoever I want, on whoever I want!


De (?) RO na viação canela

From (?) RO on the cinnamon transportation

Nois chega la população só de (?) careca

We get there, the population only with (?) bald

O Tkzin' no chororô porque perdeu no War

Tkzin' crying because he lost in War

E o Lontrinha apostou tudo em vidro de loló

And Lontrinha bet everything on a bottle of loló

Meu nome agora é João Frango do Frio de Janeiro

My name is now João Frango from Rio de Janeiro Cold

Já (?) pra surfar belinha (?) pro puteiro

Already (?) to surf belinha (?) to the brothel

Se eu boto som do Geremias o LM dança

If I play Geremias' sound, LM dances

E só de olhar pro sofá que o bong ja se cansa

And just by looking at the couch, the bong gets tired

(?) Severino (?) ta dormindo

(?) Severino (?) is sleeping

Gravação com participação do Kakashi Latino

Recording with the participation of Kakashi Latino

Bong ainda ta dormindo, ta suando e ta suíno

Bong is still sleeping, sweating, and swine

Ta bongando e nem sentindo, ta sonhando e ta tossindo

It's bonging and not feeling, dreaming and coughing

Pablo Vitão Guará Vitão Constanti (?)

Pablo Vitão Guará Vitão Constanti (?)

(?) Spider Black 6 (?) da moda

(?) Spider Black 6 (?) in fashion

Tão todos reunidos pipoquinha e Coca-Cola

They're all gathered, popcorn and Coca-Cola

(?) Joguei Game of Thrones que o Nuquepi adora (?)

(?) I played Game of Thrones that Nuquepi loves (?)

Pega visão (?) essa fumaça é só marola

Get a view (?) this smoke is just a little ripple

(?) Ta rouco (?) ta fora

(?) Hoarse (?) out

Depois do autotune (?) ta daora

After autotune (?) it's cool

E depois de uma semana o bong finalmente acorda

And after a week, the bong finally wakes up


-Gostei de vocês

-I liked you guys

Vocês ficam zuando pra caralho, po

You keep teasing a lot, man

Entrei num grupo bom

Entered a good group

Fica só zuando, com respeito, po

Just teasing, with respect, man

Valeu galera! -

Thanks, guys!


Eu não quero nem saber de quem é o camelo

I don't even care whose camel it is

Só sei que ele me leva no posto pra pode tomar um gelo

I just know it takes me to the gas station to have a cold one

Meu amigo (?) só come mulher no pelo

My friend (?) only eats women bare

Ta careca de saber ou esqueceu em casa o cabelo?

Bald to know or forgot at home the hair?

Fala ae o mão de cola, bafora e passa essa lata

Say hey, glue hand, puff and pass that can

Mano Lontra deu um puxão e falou igual Chewbacca

Bro Lontra gave a pull and spoke like Chewbacca

Quem fala que o LM ta gordo, não é bacana

Who says LM is fat, it's not cool

Gordo não, parceiro, eu to um magro apaisana

Not fat, partner, I'm a skinny civilian


De Janeiro até Janeiro

From January to January

Couro come, Fevereiro

Leather eats, February

Setembro, Dezembro, Novembro, Outubro

September, December, November, October

Que lança o primeiro (?)

Who launches the first (?)

Agosto de Deus, tem maconha aqui nesse maço

August of God, there's marijuana here in this pack

Não Maio só fumo beck, mas em Junho eu Julho que eu paro

Not May, I only smoke joints, but in June, July, I stop

Céu abriu e Muhammad logo Ali aonde?

Heaven opened and Muhammad soon Ali where?

Já nem sei, eu só sei que o Sylvester está longe

I don't even know, I just know Sylvester is far away

Arnold Schwarzenegger guia o Damon Hill

Arnold Schwarzenegger guides Damon Hill

E o James veio de Bond, lá de Smallville

And James came from Bond, from Smallville

Enquanto Clark ta crente que ta abafando

While Clark thinks he's hot

O Peter ta lá no Park, Maryjane marolando

Peter is there in the Park, Mary Jane smoking

Versão pirateada, rapper DMX

Pirated version, rapper DMX

2016, mano, Keanu Reeves

2016, man, Keanu Reeves


Não mosca quem gosta vem

Don't fly if you like it

Quem brota não brota lá

Who comes, doesn't come there

(?) Cola sempre (?)

(?) Always sticks (?)

Que eu shake do meu harém

That I shake from my harem

Respeita ou vai ralá

Respect or go scrape

Munição pra trocar tem

Ammunition to exchange has

Vai sofrer em outro lugar (2x)

You'll suffer somewhere else (2x)


Fui lá no médico, né?

I went to the doctor, right?

Falei com ele que usava droga

I told him I used drugs

Que usava muita droga

That I used a lot of drugs

Ele falou que não tem nada não, tem nada não

He said it's nothing, it's nothing

Pode ficar tranquilo

You can relax

Só tem que comer salada

Just have to eat salad

Um pouco droga, um pouco salada

A little drug, a little salad

Um pouco droga, um pouco salada

A little drug, a little salad

Só se for droga, ai faz mal

Only if it's a drug, then it's bad

Mas ai se tu comer salada e fizer uns exercícios

But if you eat salad and do some exercises

Da nada não!

It's nothing!

Added by Joana Ferreira
Salvador, Brazil December 7, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment