Intervenção Lyrics Translation in English
SupercomboPortuguese Lyrics
English Translation
Com licença eu não queria incomodar você
Excuse me, I didn't mean to bother you
Eu sou teu subconsciente, vim pra conversar, entender
I'm your subconscious, I came to talk, to understand
Diz qual destino, qual destino, vamo escolher
Tell me which destiny, which destiny, let's choose
Se tu não é bem-vindo em casa, deixa o mundão te acolher
If you're not welcome at home, let the world embrace you
Passageiro, ninguém sabe o que cê passa
Passenger, no one knows what you're going through
Sou a interseção, a encruzilhada do bem
I am the intersection, the crossroads of good
Tem sempre uma direção pro trilho que saiu do trem
There's always a direction for the track that left the train
Sou a intervenção, aquele apito do bem
I am the intervention, that whistle of good
Um dia teu coração embarca no mesmo trem
One day your heart boards the same train
O teu porto seguro era cheio de armadilha
Your safe haven was full of traps
Ainda bem que você percebeu
Thank goodness you realized
Tu já apanhou de todo lado
You've been beaten from every side
Acho que já deu, já deu, já deu
I think it's enough, enough, enough
Tu ia desistir, desistir de viver
You were going to give up, give up living
Os nossos sonhos não esperam a gente acontecer
Our dreams don't wait for us to happen
Sei que é raro, mas tá sempre nas manchetes
I know it's rare, but it's always in the headlines
Sou a interseção, a encruzilhada do bem
I am the intersection, the crossroads of good
Tem sempre uma direção pro trilho que saiu do trem
There's always a direction for the track that left the train
Sou a intervenção, aquele apito do bem
I am the intervention, that whistle of good
Um dia teu coração sente alguma coisa
One day your heart feels something
Alguma coisa de bom
Something good
Um dia teu coração embarca no mesmo trem
One day your heart boards the same train
Terapia, ar condicionado, banho quente, ter um pé de pato
Therapy, air conditioning, hot shower, having a duck foot
Tanto faz, se te faz feliz
It doesn't matter, if it makes you happy
O que importa mesmo é nunca desistir
What really matters is never giving up