Mocinho Aventureiro Lyrics Translation in English

Teixeirinha
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Um filho que sai de casa

A son who leaves home

Pra muito longe se vai

And goes far away

Depois chora de saudade

Later, he cries with longing

Da mamãe e do papai

For his mom and dad


Era mocinho ainda me lembro

He was still a young man, I remember

Dezoito anos completei

Eighteen years old, I completed

Eu resolvi sair de casa

I decided to leave home

Clareava o dia me aprontei

As the day dawned, I got ready


A minha mãe me perguntou

My mother asked me

Diga meu filho pronde vai

Tell me, my son, where are you going?

Não respondi só dei-he um beijo

I didn't answer, just gave her a kiss

E abracei meu velho pai

And hugged my old father

Ao despedir chora os que ficam

As I said goodbye, those who stay cry

Também chora quem se vai

Those who leave also cry


Piquei na espora o meu tordilho

I spurred my chestnut horse

Olhei pra trás por despedida

I looked back for a farewell

Chorava irmãos chorava irmãs

Brothers cried, sisters cried

Chorava o pai e mãe querida

Father and dear mother cried

Também chorava estrada a fora

The road also cried as I went on

No meu cavalo galopando

On my galloping horse

Olhava a mata orvalhada

I looked at the dew-covered forest

Ouvia os pássaros cantando

Heard the birds singing

Pela mocinha que eu amava

For the girl I loved

Eu também ia chorando

I was also crying


Eu destinei correr o mundo

I decided to run the world

Fazem dez anos e não voltei

It's been ten years, and I haven't returned

Duzentas léguas está distante

Two hundred leagues away

Quem me amava e lá deixei

Those who loved me, I left behind

Não fui feliz nesta jornada

I wasn't happy on this journey

Por isto não voltei pra trás

That's why I didn't turn back

Mas no momento em que melhoram

But when things get better

Eu vou rever meus velhos pais

I'll go see my old parents

Quero abraçar os meus irmãos

I want to hug my brothers

E de lá não sair jamais

And never leave there again


Os irmãos devem estar casados

The brothers must be married

E os meus pais envelhecidos

And my parents aged

Por não saber notícias minha

Not knowing news about me

Pensam que eu tenha morrido

They think I might have died

E a mocinha que ainda amo

And the girl I still love

Se ela casou felicidade

If she married, happiness

Se não casou ainda me espera

If she hasn't married, she still waits for me

Vamos se unir pra eternidade

Let's unite for eternity

Juntinho dela e meus parentes

Close to her and my relatives

Morre pra sempre a saudade

The longing dies forever

Added by Diogo Sousa
Bissau, Guinea-Bissau January 13, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment