Viradouro de Alma Lavada Lyrics Translation in English

Thereza Borges
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Mojubá iyá Maria

Greetings, Mother Maria

Ìyálòdè ganhadeira ìyálòdè

Prized priestess, revered priestess

Num só cantar duas baías

In a single song, two bays

De alma lavada kabiesilé

With a cleansed soul, kabiesilé

(De alma lavada kawó kabiesilé)

(With a cleansed soul, kawó kabiesilé)


O Sol reluz em ouro no Abaeté

The sun gleams in gold over Abaeté

Yara conduz nosso canto de fé

Yara guides our song of faith

Iluminando a Viradouro

Illuminating Viradouro

De Itapuã trago memórias ancestrais

From Itapuã, I bring ancestral memories

E a liberdade estendida nos varais

And freedom stretched on the clothesline

Lavando o manto vermelho e branco a quarar

Washing the red and white mantle to dry

Puxando a rede no balé das ondas do mar

Pulling the net in the dance of the sea waves

Oferto o quinhão (sereia rainha)

I offer my share (mermaid queen)

União de mão em mão (mainha)

Unity hand in hand (mother)

No preparo do ganho o manejo

In the preparation of the gain, the handling

Caixoteiras, ganhadeiras no mercadejo

Box-makers, gainers in the market


De pés calçados sem me curvar, sinhô

With feet clad without bowing, sir

É livre meu caminhar, sinhá (rumo ao mar)

My walk is free, madam (towards the sea)

Tem roda de capoeira, ioiô

There's a capoeira wheel, yo-yo

E ciranda de samba na areia (ô iaiá)

And a samba circle in the sand (oh yaya)


E ao som malê do atabaque do alabê

And to the Malê rhythm of the atabaque played by the alabê

Na festa da baleia o passado reviver

In the whale's feast, the past relives

Por nossa voz desata os nós, senhora

By our voice, untie the knots, lady

Na conceição da igualdade que vigora

In the conception of equality that prevails

(Orayeyeo) orayeyeo oxum

(Orayeyeo) orayeyeo oxum

Por teu braço me enlaço com xangô

By your arm, I entwine with Xangô

Entoando velhas melodias

Singing old melodies

Espelhando novas cantorias

Reflecting new songs

No compasso da lida tocamos a vida

In the rhythm of the struggle, we touch life

Da força da mulher não se duvida

The strength of a woman is beyond doubt

Added by Tatiana Fernandes
Lisbon, Portugal August 16, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment