Tudo Eu Lyrics Translation in English
Thiago LealPortuguese Lyrics
English Translation
Meu travesseiro vive histórias que eu nunca contei pra ninguém
My pillow lives stories I never told anyone
Dancei na chuva altas horas eu chorei fingindo que eu tô bem
I danced in the rain for hours, I cried pretending I'm fine
Contra esse evento ouço vozes que me dizem duvidar de mim
Against this event, I hear voices telling me to doubt myself
Vem me chamando pelo nome enquanto esperam que seja o meu fim
Calling me by name while they wait for it to be my end
Sempre eu tive que seguir sozinho
I always had to go on alone
Sempre eu precisei deixar pra lá
I always had to let it go
Sempre eu fiz tudo que foi preciso
I always did everything that was necessary
Tudo eu, mas eu quero descansar
All me, but I want to rest
Mas além
But beyond
Com meus olhos no infinito
With my eyes on the infinite
Sem ninguém
Without anyone
O vazio é mais bonito
The emptiness is more beautiful
Desde criança eu desenho o que eu sei que mais ninguém pode ver
Since childhood, I draw what I know no one else can see
Na minha mente eu invento mil maneiras de me esconder
In my mind, I invent a thousand ways to hide
Sempre eu tive que seguir sozinho
I always had to go on alone
Sempre eu precisei deixar pra lá
I always had to let it go
Sempre eu fiz tudo que foi preciso
I always did everything that was necessary
Tudo eu, mas eu quero descansar
All me, but I want to rest
Mas além com meus olhos no infinito
But beyond with my eyes on the infinite
Sem ninguém
Without anyone
O vazio é mais bonito
The emptiness is more beautiful
Ninguém disse que ia ser fácil
No one said it would be easy
Mas as vozes no espelho me fizeram querer mais de mim
But the voices in the mirror made me want more of myself
Eu me agarrei no meu futuro e do quarto pro mundo
I clung to my future, from the room to the world
Olhei pro sol esperando o fim
I looked at the sun, waiting for the end
Joguei a minha sanidade a prova
I put my sanity to the test
Queimei na supernova o que restou de mim
I burned in the supernova what was left of me
Nem o bem, nem o mal. Só o fim
Neither good nor bad. Just the end