Esperança Morta Lyrics Translation in English
Tião Carreiro e PardinhoPortuguese Lyrics
English Translation
É grande meu desespero choro lágrimas sentidas
My despair is great, I cry sincere tears
Fui traído por alguém, alguém que foi minha vida
I was betrayed by someone, someone who was my life
Uma lagoa de pranto é a minha residência
A lagoon of tears is my residence
Desprezo é golpe doído leva a gente à decadência
Contempt is a painful blow that leads us to decadence
Oh Virgem da Conceição ai, ai me ajude a ter paciência
Oh Virgin of Conception, oh, help me to have patience
Moro na rua tormento em frente à desilusão
I live on the street, torment in the face of disillusionment
Travessa da falsidade, esquina da humilhação
Alley of falsehood, corner of humiliation
No quarteirão da tristeza amargura não tem fim
In the block of sadness, bitterness has no end
Lavo o rosto com o pranto o destino quis assim
I wash my face with tears, destiny willed it so
Por que será que a sorte, ai, ai não quis sorrir para mim?
Why is it that luck, oh, did not want to smile at me?
O punhal da falsidade sem pena feriu meu peito
The dagger of falsehood mercilessly pierced my chest
Durmo com a solidão companheira do meu leito
I sleep with loneliness, companion of my bed
No jardim do bem querer eu distraí passeando
In the garden of love, I distractedly walked
A saudade me apertou pra casa voltei chorando
Nostalgia gripped me, back home, crying
E trouxe por companheira ai, ai só tristeza e desengano
And brought as a companion, oh, only sadness and disappointment
Na face deste planeta ninguém sofre mais que eu
On the face of this planet, no one suffers more than I do
O mundo está me arrasando só desengano me deu
The world is crushing me, only disappointment it gave me
Neta triste solidão minha esperança morreu
In this sad loneliness, my hope has died
Está nos braços de alguém o amor que já foi meu
The love that was once mine is in someone else's arms
Quem mais amo nesta vida, ai, ai, não foi pra mim quem nasceu
The one I love the most in this life, oh, was not meant for me
Meu silêncio é profundo a esperança está morta
My silence is profound, hope is dead
O destino é uma espada que sem piedade corta
Destiny is a sword that cuts mercilessly
Ilusão me disse adeus e pra mim fechou a porta
Illusion said goodbye and closed the door to me
Da janela olho pra Lua meu peito gemido solta
From the window, I look at the moon, my chest releases a sigh
A brisa me diz baixinho ai, ai seu amor nunca mais volta
The breeze whispers softly, oh, your love will never return