Se Não Fosse O Samba Lyrics Translation in English

Tuca da Silva
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

E se não fosse o samba

And if it weren't for samba

quem sabe hoje em dia eu seria do bicho?

Who knows, nowadays I might be a thug?


E se não fosse o samba

And if it weren't for samba

quem sabe hoje em dia eu seria do bicho?

Who knows, nowadays I might be a thug?


Não deixou a elite me fazer marginal

It didn't let the elite turn me into a criminal

E também em seguida me jogar no lixo

And also immediately throw me in the garbage

A minha babilaque era um lápis

My babilaque was a pencil

E papel no bolso da jaqueta

And paper in the jacket pocket

Uma touca de meia na minha cabeça

A sock cap on my head

Uma fita cassete gravada na mão

A cassette tape recorded in my hand


E toda vez que descia

And every time I went down

O meu morro do galo

My rooster's hill

Eu tomava uma dura

I would get a rough time

Os homens voavam na minha cintura

The men would frisk me

Pensando encontrar aquele três oitão

Thinking they'd find that .38


Mas como não achavam

But as they couldn't find it

Ficavam mordidos não dispensavam,

They got annoyed, wouldn't let go,

Abriam a caçapa e lá me jogavam

Opened the trunk, and threw me in there

Mais uma vez na tranca dura

Once again in the tough slammer

Pra averiguação

For investigation


Batiam meu boletim

They beat my report card

O nada consta dizia: ele é um bom cidadão

The clean record said: he's a good citizen

O cana-dura ficava muito injuriado

The tough cop was very upset

Porque era obrigado a me tirar da prisão

Because he was forced to get me out of prison


Batiam meu boletim

They beat my report card

O nada consta dizia: ele é um bom cidadão

The clean record said: he's a good citizen

O cana-dura ficava muito injuriado

The tough cop was very upset

Porque era obrigado a me tirar da prisão

Because he was forced to get me out of prison


Mas hoje em dia eles passam,

But nowadays they pass by,

Me vêem e me abraçam me chamam de amigo

They see me and hug me, call me a friend

Os que são compositores gravam comigo

Those who are composers record with me

E até me oferecem total proteção

And even offer me total protection


Humildemente agradeço

Humbly I thank

E digo pra eles: estou muito seguro

And I tell them: I'm very secure

Poque sou bom malandro

Because I'm a good scoundrel

E não deixo furo

And I don't make mistakes

E sou considerado em qualquer jurisdição

And I'm considered in any jurisdiction


Humildemente agradeço

Humbly I thank

E digo pra eles: estou muito seguro

And I tell them: I'm very secure

Poque sou bom malandro

Because I'm a good scoundrel

E não deixo furo

And I don't make mistakes

E sou considerado em qualquer jurisdição

And I'm considered in any jurisdiction

Added by Gustavo Oliveira
Luanda, Angola June 14, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment