Se Não Fosse O Samba Lyrics Translation in English
Tuca da SilvaPortuguese Lyrics
English Translation
E se não fosse o samba
And if it weren't for samba
quem sabe hoje em dia eu seria do bicho?
Who knows, nowadays I might be a thug?
E se não fosse o samba
And if it weren't for samba
quem sabe hoje em dia eu seria do bicho?
Who knows, nowadays I might be a thug?
Não deixou a elite me fazer marginal
It didn't let the elite turn me into a criminal
E também em seguida me jogar no lixo
And also immediately throw me in the garbage
A minha babilaque era um lápis
My babilaque was a pencil
E papel no bolso da jaqueta
And paper in the jacket pocket
Uma touca de meia na minha cabeça
A sock cap on my head
Uma fita cassete gravada na mão
A cassette tape recorded in my hand
E toda vez que descia
And every time I went down
O meu morro do galo
My rooster's hill
Eu tomava uma dura
I would get a rough time
Os homens voavam na minha cintura
The men would frisk me
Pensando encontrar aquele três oitão
Thinking they'd find that .38
Mas como não achavam
But as they couldn't find it
Ficavam mordidos não dispensavam,
They got annoyed, wouldn't let go,
Abriam a caçapa e lá me jogavam
Opened the trunk, and threw me in there
Mais uma vez na tranca dura
Once again in the tough slammer
Pra averiguação
For investigation
Batiam meu boletim
They beat my report card
O nada consta dizia: ele é um bom cidadão
The clean record said: he's a good citizen
O cana-dura ficava muito injuriado
The tough cop was very upset
Porque era obrigado a me tirar da prisão
Because he was forced to get me out of prison
Batiam meu boletim
They beat my report card
O nada consta dizia: ele é um bom cidadão
The clean record said: he's a good citizen
O cana-dura ficava muito injuriado
The tough cop was very upset
Porque era obrigado a me tirar da prisão
Because he was forced to get me out of prison
Mas hoje em dia eles passam,
But nowadays they pass by,
Me vêem e me abraçam me chamam de amigo
They see me and hug me, call me a friend
Os que são compositores gravam comigo
Those who are composers record with me
E até me oferecem total proteção
And even offer me total protection
Humildemente agradeço
Humbly I thank
E digo pra eles: estou muito seguro
And I tell them: I'm very secure
Poque sou bom malandro
Because I'm a good scoundrel
E não deixo furo
And I don't make mistakes
E sou considerado em qualquer jurisdição
And I'm considered in any jurisdiction
Humildemente agradeço
Humbly I thank
E digo pra eles: estou muito seguro
And I tell them: I'm very secure
Poque sou bom malandro
Because I'm a good scoundrel
E não deixo furo
And I don't make mistakes
E sou considerado em qualquer jurisdição
And I'm considered in any jurisdiction