Quando a Noite Cai Lyrics Translation in English

Ultra Face
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Quando alguém dizer, que eu não sinto nada por você

When someone says that I feel nothing for you

Não de atenção...

Don't pay attention...

Meu coração diz, que eu não posso viver sem você

My heart says that I can't live without you

Não quero não...

I don't want to...


A saudade veio, nesta madrugada

Saudade came, in this early morning

E eu... Nem dormi...

And I... Didn't even sleep...

E hoje eu, fiquei a te esperar aqui...

And today, I stayed here waiting for you...


Quando a noite cai... Eu só penso em você

When the night falls... I only think of you

Tudo o que se passou, eu não quero esquecer

Everything that happened, I don't want to forget

Eu só quero viver... Tudo que já vivi

I just want to live... All that I've lived

Pois tão grande é o amor... Que sinto por ti.

Because so great is the love... That I feel for you.


A noite cai a estrela rasga nuvens e ilumina...

The night falls, the star tears clouds and illuminates...

A flor nos campos se destaca entre todas a mais linda!

The flower in the fields stands out, the most beautiful of all!

Os ventos sopram sussurrando versos de amor...

The winds blow whispering verses of love...

Me ajoelho pedindo ao destino; me de essa flor!

I kneel asking fate; give me that flower!


Uma luz brilha distante mesmo havendo escuridão...

A light shines in the distance even in darkness...

Refletindo um sentimento único no coração!

Reflecting a unique feeling in the heart!

Luz que nasce dos teu olhos, me fazendo sonhar...

Light born from your eyes, making me dream...

Me mostrando o caminho quando eu não encontra!

Show me the way when I can't find it!


Mesmo que arranquem meus olhos, conseguiria ver...

Even if they pluck out my eyes, I could see...

Que nada é mais brilhante e perfeita que você!

That nothing is brighter and more perfect than you!

Me ouça atentamente pois quero te falar...

Listen to me carefully because I want to tell you...

Que vim pra esse mundo, eu nasci pra te amar!

That I came to this world, I was born to love you!


Nem escrevendo com astros no céu, que te quero tanto...

Not even writing with stars in the sky, how much I want you...

Nem assim mostraria, o quanto eu te amo!

Would not show, how much I love you!

Te provaria centenas de vezes, mas seria pouco...

I would prove hundreds of times, but it would be not enough...

Se bem que por você, faria tudo de novo!

Although for you, I would do it all over again!


Gotículas de lágrimas, poemas, palavras...

Droplets of tears, poems, words...

Não podem traduzir o que meu coração declara!

Cannot translate what my heart declares!

Se faltar palavras, o silencio vai dizer...

If words are lacking, silence will say...

Mesmo o mundo estando morto nele eu amarei você!

Even if the world is dead, in it, I will love you!


Serei apenas a canção, a sua luz na escuridão...

I will be just the song, your light in the darkness...

Vento que seca tuas lágrimas, o silencio na multidão!

Wind that dries your tears, silence in the crowd!

Serei tuas lembranças, quando sentir saudade...

I will be your memories, when you feel saudade...

Meu amor!!!

My love!!!


Quando a noite cai... Eu só penso em você

When the night falls... I only think of you

Tudo o que se passou, eu não quero esquecer

Everything that happened, I don't want to forget

Eu só quero viver... Tudo que já vivi

I just want to live... All that I've lived

Pois tão grande é o amor... Que sinto por ti.

Because so great is the love... That I feel for you.

Added by Daniela Costa
Porto Alegre, Brazil August 21, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment