Manhãs de Domingo Lyrics Translation in English
ValterlanPortuguese Lyrics
English Translation
Despertar do Sol
Awakening of the Sun
Raio da manhã
Morning ray
Porque que pensar em você sempre me traz essas coisas
Why does thinking of you always bring me these things?
E tudo fica tão diferente na presença desse teu olhar
And everything becomes so different in the presence of your gaze
Contigo na manhã de domingo
With you on a Sunday morning
Ouço crianças sorrindo
I hear children laughing
Mesa no quintal
Table in the backyard
Café da manhã
Breakfast
Te ouço, falo alguma bobagem só pra te ver sorrindo
I hear you, I say something silly just to see you smile
Ao fundo o som daquela canção faz o dia mais lindo
In the background, the sound of that song makes the day more beautiful
Eu penso em nós dois no futuro
I think of both of us in the future
Me um sentimento tão puro
A feeling so pure to me
No álbum haverá uma história
In the album, there will be a story
Só nós saberemos contar
Only we will know how to tell
Cansado, de rosto enrugado
Tired, with a wrinkled face
Eu procurarei teu olhar
I will seek your gaze
Teu olhar
Your gaze
Eu quero, quero tanto o futuro que a gente sonhou, sonhou, sonhou
I want, I want so much the future that we dreamed, dreamed, dreamed
Eu rezo, rezo tanto pedindo pelo nosso amor
I pray, I pray so much asking for our love
Contigo em manhãs de domingo
With you on Sunday mornings
Ouvindo crianças sorrindo
Hearing children laughing
Se você também quiser
If you also want
Se você também quiser
If you also want
Eu quero, quero tanto o futuro que a gente sonhou, sonhou, sonhou
I want, I want so much the future that we dreamed, dreamed, dreamed
Eu rezo, rezo tanto pedindo pelo nosso amor
I pray, I pray so much asking for our love
Contigo em manhãs de domingo
With you on Sunday mornings
Ouvindo crianças sorrindo
Hearing children laughing
Se você também quiser
If you also want
Se você também quiser
If you also want
Eu penso em nós dois no futuro
I think of both of us in the future
Me um sentimento tão puro
A feeling so pure to me
No álbum haverá uma história
In the album, there will be a story
Só nós saberemos contar
Only we will know how to tell
Cansado, de rosto enrugado
Tired, with a wrinkled face
Eu procurarei teu olhar
I will seek your gaze
Teu olhar
Your gaze
Eu quero, quero tanto o futuro que a gente sonhou, sonhou, sonhou
I want, I want so much the future that we dreamed, dreamed, dreamed
Eu rezo, rezo tanto pedindo pelo nosso amor
I pray, I pray so much asking for our love
Contigo em manhãs de domingo
With you on Sunday mornings
Ouvindo crianças sorrindo
Hearing children laughing
Se você também quiser
If you also want
Se você também quiser
If you also want
Eu quero, quero tanto o futuro que a gente sonhou, sonhou, sonhou
I want, I want so much the future that we dreamed, dreamed, dreamed
Eu rezo, rezo tanto pedindo pelo nosso amor
I pray, I pray so much asking for our love
Eu quero, quero tanto o futuro que a gente sonhou, sonhou, sonhou
I want, I want so much the future that we dreamed, dreamed, dreamed
Eu rezo, rezo tanto pedindo pelo nosso amor
I pray, I pray so much asking for our love
Eu quero, quero tanto o futuro que a gente sonhou, sonhou, sonhou
I want, I want so much the future that we dreamed, dreamed, dreamed
Eu rezo, rezo tanto pedindo pelo nosso amor
I pray, I pray so much asking for our love