Biografia Lyrics Translation in English
VicentePortuguese Lyrics
English Translation
Esse sentimento é realmente incrível
This feeling is truly incredible
Uma coisa sem sentido e inimaginável
Something senseless and unimaginable
Será que o quê eu tô sentido é possível?
Is what I'm feeling possible?
Essa sensação é realmente inacreditável
This sensation is truly unbelievable
Tão pouco acreditável eu aceitar essa verdade
So little believable, accepting this truth
É tão irreal, é tão surreal
It's so unreal, it's so surreal
Me falta capacidade
I lack the ability
De compreender, de obter informações necessárias
To understand, to obtain necessary information
Para abdicar do sonho e viver essa realidade
To renounce the dream and live this reality
Olha que maldade!
Look at this cruelty!
Olha só o que fez
Look at what you did
Me mostrou o caminho certo
Showed me the right path
E me deixou no precipício de vez
And left me at the precipice for good
Agora, tenho que ter decência
Now, I have to be decent
Tenho que mostrar sapiência
I have to show wisdom
Pra não cair na falência
So as not to fall into bankruptcy
De ilusão
Of illusion
Oh, coração!
Oh, heart!
O coração não bate mais
The heart no longer beats
Bate mais forte
Beats stronger
Quando eu tenho a sorte
When I am fortunate
De me ver em paz
To see myself in peace
Estou buscando a liberdade
I am seeking freedom
Mas eu não sei se existe
But I don't know if it exists
Você está na estrada me dizendo
You are on the road telling me
Que no erro persiste
That error persists
Então persista, insista e não desista
So persist, insist, and don't give up
Meus pés cansaram mas tenho que andar nessa vida
My feet are tired, but I have to walk in this life
Sou jovem para viver
I am young to live
Sou velho para brincar
I am old to play
Sou fácil para esquecer
I am easy to forget
Sou difícil de lidar
I am difficult to deal with
Eu aprendo a amar
I learn to love
E logo me detesto
And soon detest myself
As pessoas nesse mundo são loucas
People in this world are crazy
Ou eu um macaco de terno?
Or am I a monkey in a suit?
Eu pago o pato mas sempre tô com nenhum tostão
I pay the price but always have no penny
Prefiro pagar o mico pois sempre tem um milhão
I prefer to make a fool of myself because there's always a million
Minhas palavras não te atingem
My words don't affect you
Só afligem à mon
They only afflict the world
E esse peito que carrega um coração
And this chest that carries a heart