Tem Gente Que Bota Olho Gordo Lyrics Translation in English

Wanderson Silva
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Tem gente que bota olho gordo

Some people give the evil eye

Tem gente que só quer seca

Some people just want to dry you out

Tem que ter um santo forte

You have to have a strong saint

Muita fé misifi sarava

Lots of faith, misifi sarava

Tá com medo chama o padre Quevedo

If you're scared, call Father Quevedo

Poe um galho de arruda atrás da orelha

Put a sprig of rue behind your ear

Pra exorcizar a zica da turma do Zeca Pimenteira

To exorcise the bad luck of Zeca Pimenteira's gang


Vou te contar a história de um amigo meu

Let me tell you the story of a friend of mine

Seu vizinho é um danado de um zoiudo

His neighbor is a sly one

Veja só o que aconteceu

Look at what happened

Durante uns 5 anos juntou o seu dinheiro soado

For about 5 years, he saved his hard-earned money

Comprou um carango bonito importado

He bought a beautiful imported car

E o invejoso apareceu

And the envious one appeared

Dizendo sempre eu quis ter um carro assim

Saying, "I always wanted a car like this"

E foi ai que a coisa então ficou ruim

And that's when things went bad

Bateu a chave e o carro pifou

He turned the key, and the car broke down

Um pneu ficou murcho e outro estourou

One tire went flat, and another burst

Fechou um curto que o possante até fogo pegou

It short-circuited, and the powerful one even caught fire

Se deu mal porque ainda não tinha seguro

He was unlucky because he didn't have insurance yet

Chorou igual criança foi um golpe duro

He cried like a child; it was a hard blow

O traíra o consolou

The traitor consoled him

parecia um urubu usando óculos escuro

He looked like a vulture wearing dark glasses


Tem gente que bota olho gordo

Some people give the evil eye

Tem gente que só quer seca

Some people just want to dry you out

Tem que ter um santo forte

You have to have a strong saint

Muita fé misifi sarava

Lots of faith, misifi sarava

Tá com medo chama o padre Quevedo

If you're scared, call Father Quevedo

Poe um galho de arruda atrás da orelha

Put a sprig of rue behind your ear

Pra exorcizar a zica da turma do Zeca Pimenteira

To exorcise the bad luck of Zeca Pimenteira's gang


Tem gente que sofre e não é por falta de aviso

Some people suffer, and it's not for lack of warning

Já que esse meu mesmo amigo

Since this same friend of mine

Disse que olho gordo é superstição

Said that the evil eye is superstition

Aquele vizinho zoiudo lhe fez uma visita

That sly neighbor paid him a visit

Todo de preto com uma cara esquisita

All in black with a strange face

reparando do teto ao chão

Inspecting from ceiling to floor

E disse eu sempre quis ter uma casa assim

And said, "I always wanted a house like this"

E foi ai que a coisa então ficou ruim

And that's when things went bad

Um cano na cozinha estourou

A pipe in the kitchen burst

Fez uma lambança e tudo alagou

Made a mess, and everything flooded

Sua linda TV de plasma caiu e se espatifou

His beautiful plasma TV fell and shattered

Se deu mal de novo foi um golpe duro

He was unlucky again; it was a hard blow

Deu uma infiltração que fez Cair o muro

It caused an infiltration that brought down the wall

O traíra o consolou

The traitor consoled him

parecia um urubu usando óculos escuro

He looked like a vulture wearing dark glasses


Tem gente que bota olho gordo

Some people give the evil eye

Tem gente que só quer seca

Some people just want to dry you out

Tem que ter um santo forte

You have to have a strong saint

Muita fé misifi sarava

Lots of faith, misifi sarava

Tá com medo chama o padre Quevedo

If you're scared, call Father Quevedo

Poe um galho de arruda atrás da orelha

Put a sprig of rue behind your ear

Pra exorcizar a zica da turma do Zeca Pimenteira

To exorcise the bad luck of Zeca Pimenteira's gang

Added by Andréia Oliveira
Beira, Mozambique June 2, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment