23:59 Lyrics Translation in English

Wolô
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Quando alguém percebe a noite ao redor

When someone realizes the night around

Dos perdidos tateando de ré,

Of the lost groping in reverse,

Mas seu sol se afina em si maior

But their sun tunes itself in a larger key

E o sono esfria a obra da fé;

And sleep cools the work of faith;


É melhor notar que o frio

It's better to notice that the cold

Congelou até o pavio

Froze even the wick

Da candeia sem função...

Of the useless lamp...


É melhor que não se deite

It's better not to lie down

Que a parábola do azeite

For the parable of the oil

Lhe pergunta: que horas são?

Asks you: what time is it?


- que horas são, que horas são, meu senhor?

- What time is it, what time is it, my lord?

- já é hora da canção decantar.

It's time to sing the song.

- que horas são, que horas são, por favor?

- What time is it, what time is it, please?

- já é hora da lição se aplicar.

It's time to apply the lesson.


É melhor notar que o frio

It's better to notice that the cold

Congelou até o pavio

Froze even the wick

Da candeia sem função...

Of the useless lamp...


É melhor que não se deite

It's better not to lie down

Que a parábola do azeite

For the parable of the oil

Lhe pergunta: que horas são?

Asks you: what time is it?


(parte 2)(ref.: joão 12:24, mateus 24:32-33)

(Part 2) (ref.: John 12:24, Matthew 24:32-33)


Quando alguém ouve o suspiro do só

When someone hears the sigh of the alone

E o lamento do faminto e do nu,

And the lament of the hungry and the naked,

Mas a escala que ele tem não tem dó,

But the scale he has has no mercy,

E seu solo não tem ele nem tu

And his ground has neither him nor you


É melhor notar o luto

It's better to notice the mourning

Desse último minuto

Of this last minute

De estertor da criação...

Of the gasp of creation...


É melhor morrer qual trigo,

It's better to die like wheat,

Que a parábola do figo

For the parable of the fig

Lhe pergunta: que horas são?

Asks you: what time is it?


- que horas são, que horas são, meu senhor?

- What time is it, what time is it, my lord?

- já é hora de ação afinal.

It's time for action after all.

- que horas são, que horas são, por favor?

- What time is it, what time is it, please?

- já é hora de atenção ao final.

It's time to pay attention to the end.


É melhor notar o luto

It's better to notice the mourning

Desse último minuto

Of this last minute

De estertor da criação...

Of the gasp of creation...


É melhor morrer qual trigo,

It's better to die like wheat,

Que a parábola do figo

For the parable of the fig

Lhe pergunta: que horas são?

Asks you: what time is it?


(parte 3)(ref.: mateus 25:31-46)

(Part 3) (ref.: Matthew 25:31-46)


Quando alguém escuta a voz do senhor

When someone hears the voice of the Lord

E deseja obedecer de uma vez,

And desires to obey at once,

Mas as vozes deste chão tentador

But the voices of this tempting ground

Dão o tom num dissonante talvez;

Set the tone in a dissonant maybe;


É melhor notar no eclipse

It's better to notice in the eclipse

Multidões do apocalipse

Multitudes of the apocalypse

Apalpando a escuridão

Feeling the darkness


É melhor ser cem por cento

It's better to be one hundred percent

Que o perfeito julgamento

For the perfect judgment

Lhe pergunta: que horas são?

Asks you: what time is it?


- que horas são, que horas são, meu senhor?

- What time is it, what time is it, my lord?

- já é hora de oração sem cessar.

It's time for unceasing prayer.

- que horas são, que horas são, por favor?

- What time is it, what time is it, please?

- já é hora da unção transbordar.

It's time for the anointing to overflow.


É melhor notar no eclipse

It's better to notice in the eclipse

Multidões do apocalipse

Multitudes of the apocalypse

Apalpando a escuridão

Feeling the darkness


É melhor ser cem por cento

It's better to be one hundred percent

Que o perfeito julgamento

For the perfect judgment

Lhe pergunta: que horas são?

Asks you: what time is it?

- que horas são, que horas são, que oração?

- What time is it, what time is it, what prayer?

- que oração, que oração, que horas são?

- What prayer, what prayer, what time is it?

Added by António Silva
Lisbon, Portugal September 16, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment