Inquilino Lyrics Translation in English
Yago OPróprioPortuguese Lyrics
English Translation
Independente dos seus erro e seus vacilo
Regardless of your mistakes and slips
Se corre perigo ou se trafega pela dor
If you're in danger or navigate through pain
Aconteça o que aconteça, eu vou correr sempre contigo
Whatever happens, I'll always run with you
Moro no silêncio que sua música deixou
I live in the silence that your music left
De manhã, de madrugada, as coisas conversam comigo
In the morning, at dawn, things talk to me
Vejo que o sujeito tá virando morador
I see that the guy is becoming a resident
Habitando a minha carcaça quando eu me pego dormindo
Inhabiting my carcass when I catch myself sleeping
Me contando histórias pra poder dizer quem sou
Telling me stories to be able to say who I am
Passando os meses, não sei como sobrevive
Passing months, I don't know how it survives
Sem que a sua mão me toque dentro do seu celular
Without your hand touching me inside your cell phone
Senti teu medo e me senti tão contemplado
I felt your fear and felt so contemplated
Por um modo inadequado que eu pudesse me expressar
In an inappropriate way that I could express myself
Para te contar de um jeito que dá
To tell you in a way that works
Para deduzir que você nem sequer blefou
To deduce that you didn't even bluff
Te convido para voltar com a minha autoestima
I invite you to come back with my self-esteem
Sinto desespero de saber o que é que eu sou
I feel despair to know what I am
Eu tô do lado de você já faz uns meses
I'm by your side for a few months
Não sei se percebestes com aquela mensagem de lembrete
I don't know if you noticed with that reminder message
Tentativas, tentativas, várias vezes
Attempts, attempts, several times
Me põe contra a parede
Puts me against the wall
Sabe do meu jeito, cê me entende
Knows my way, you understand me
Foge com planta, marijuana, ganja
Run away with plants, marijuana, ganja
Fuga dos problema que é pra poder distrair
Escape from problems to be able to distract
Te convido para jantar, cê não reclama
I invite you to dinner, you don't complain
Gosta do tempero que eu preparo para ti
Like the seasoning I prepare for you
Independente dos seus erro e seus vacilo
Regardless of your mistakes and slips
Se corre perigo ou se trafega pela dor
If you're in danger or navigate through pain
Aconteça o que aconteça, eu vou correr sempre contigo
Whatever happens, I'll always run with you
Moro no silêncio que sua música deixou
I live in the silence that your music left
De manhã, de madrugada, as coisas conversam comigo
In the morning, at dawn, things talk to me
Vejo que o sujeito tá virando morador
I see that the guy is becoming a resident
Habitando a minha carcaça quando eu me pego dormindo
Inhabiting my carcass when I catch myself sleeping
Me contando histórias pra poder dizer quem sou (ufa)
Telling me stories to be able to say who I am (phew)