Tenho Dó da Sua Amante Lyrics Translation in English

Yasmin Santos
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Chega em casa de manhã com batom na camisa

Comes home in the morning with lipstick on the shirt

Zíper da calça aberto, perfume de rapariga

Zipper of the pants undone, perfume of another girl

Cê quer enganar quem que tava em reunião?

Who are you trying to deceive, saying you were in a meeting?

A firma tá fechada, já falei com seu patrão

The office is closed, I've already talked to your boss


Tá virando rotina essa história cê contar

This story you keep telling is becoming routine

Mas tô ligada que levou a outra pra jantar

But I know you took the other one out for dinner

Essa mentira tá passada, já virou clichê

This lie is old, it's become a cliché

Fica tranquilo, que eu não vou te aborrecer

Relax, I won't bother you about it


Sinceramente, tenho dó daquela sua amante

Honestly, I feel sorry for your mistress

Uma pobre coitada, uma ignorante

A poor thing, an ignorant one

Quer me destruir pra ficar com você

Wants to destroy me to be with you

Cê não é homem nem em casa, imagina na rua

You're not a man even at home, imagine on the street

Só valoriza uma mulher se ela tá seminua

Only values a woman if she's scantily clad

Se é com esse tipo de homem que ela quer casar

If that's the kind of man she wants to marry

Fala pra ela que eu vou te doar

Tell her that I'll donate you


Tá virando rotina essa história cê contar

This story you keep telling is becoming routine

Mas tô ligada que levou a outra pra jantar

But I know you took the other one out for dinner

Essa mentira tá passada, já virou clichê

This lie is old, it's become a cliché

Fica tranquilo, que eu não vou te aborrecer

Relax, I won't bother you about it


Sinceramente, tenho dó daquela sua amante

Honestly, I feel sorry for your mistress

Uma pobre coitada, uma ignorante

A poor thing, an ignorant one

Quer me destruir pra ficar com você

Wants to destroy me to be with you

Cê não é homem nem em casa, imagina na rua

You're not a man even at home, imagine on the street

Só valoriza uma mulher se ela tá seminua

Only values a woman if she's scantily clad

Se é com esse tipo de homem que ela quer casar

If that's the kind of man she wants to marry


Sinceramente, tenho dó daquela sua amante

Honestly, I feel sorry for your mistress

Uma pobre coitada, uma ignorante

A poor thing, an ignorant one

Quer me destruir pra ficar com você

Wants to destroy me to be with you

Cê não é homem nem em casa, imagina na rua

You're not a man even at home, imagine on the street

Só valoriza uma mulher se ela tá seminua

Only values a woman if she's scantily clad

Se é com esse tipo de homem que ela quer casar

If that's the kind of man she wants to marry

Fala pra ela que eu vou te doar

Tell her that I'll donate you

Added by Tiago Rodrigues
Lisbon, Portugal July 12, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment