Olhares Apaixonados Lyrics Translation in English
Young DvPortuguese Lyrics
English Translation
Estes feelings não saem da mente
These feelings don't leave the mind
Ainda te curto, o coração não mente
Still into you, the heart doesn't lie
Estes feelings, são como tatuagens permanentes
These feelings, like permanent tattoos
Difícil de fazer, mas depois fica connosco para sempre
Difficult to make, but then stays with us forever
Hey, não acredito que tudo acabou assim
Hey, I can't believe everything ended like this
Não acredito que os teus feelings chegaram ao fim
Can't believe your feelings came to an end
Ainda lembro, tu a dizeres que serias minha para sempre
Still remember you saying you'd be mine forever
Hoje passas e parece já nada sentes
Today you pass by, and it seems like you feel nothing
Boo, tudo me faz lembrar de ti
Boo, everything reminds me of you
Mas também tudo indica que estas mais fez sem mim
But everything also indicates you're doing better without me
Eu sorrio só pra esconder a verdade
I smile just to hide the truth
Pois eu sei que era mais feliz contigo minha cara metade
Because I know I was happier with you, my better half
E a minha velha diz, que o tempo é o maior remédio
And my old lady says time is the greatest medicine
Mas só de saber que ele pode te levar, eu fico com medo
But just knowing it might take you away, I get scared
Mas fico a sorrir, só pra não chorar
But I keep smiling just not to cry
Eu vou sorrir para não chorar bae
I'll smile not to cry, bae
Mais um dia da minha vida
One more day of my life
Eu vou cantar para não lembrar bae
I'll sing not to remember, bae
Nos momentos já tivemos
In the moments we had
Nos sorrisos trocados
In exchanged smiles
Olhares apaixonados
Passionate gazes
Eu vou sorrir para não chorar bae
I'll smile not to cry, bae
Mais um dia da minha vida
One more day of my life
Eu vou cantar para não lembrar bae
I'll sing not to remember, bae
Nos momentos já tivemos
In the moments we had
Nos sorrisos trocados
In exchanged smiles
Olhares apaixonados
Passionate gazes
Tenho tanta coisa para dizer-te
I have so much to tell you
Hey, então vou começar por dizer-te
Hey, so I'll start by telling you
Que, eu te curto de verdade
That I truly like you
E que para mim o mais importante é a tua felicidade
And for me, your happiness is most important
E se es mais feliz sem mim
And if you're happier without me
Eu vou aceitar o fim
I'll accept the end
Mas se ainda existe algo no teu coração
But if there's still something in your heart
Eu vou pedir para aceitares a reaproximação
I'll ask you to accept reconciliation
Ainda me lembro, tu a dizeres que o meu ass é mais big que o teu
Still remember you saying my "ass" is bigger than yours
No meu quarto tu e eu julieta e romeu
In my room, you and I, Juliet and Romeo
Tu a prometeres que estarias aqui pra sempre venha o que vier
You promising to be here forever, whatever happens
Veio a primeira tempestade, onde é que estas?
The first storm came, where are you?
Eu nem sei boo
I don't even know, boo
Eu vou sorrir para não chorar bae
I'll smile not to cry, bae
Mais um dia da minha vida
One more day of my life
Eu vou cantar para não lembrar bae
I'll sing not to remember, bae
Nos momentos já tivemos
In the moments we had
Nos sorrisos trocados
In exchanged smiles
Olhares apaixonados
Passionate gazes
Eu vou sorrir para não chorar bae
I'll smile not to cry, bae
Mais um dia da minha vida
One more day of my life
Eu vou cantar para não lembrar bae
I'll sing not to remember, bae
Nos momentos já tivemos
In the moments we had
Nos sorrisos trocados
In exchanged smiles
Olhares apaixonados
Passionate gazes