A Árvore Lyrics Translation in English
Zé RamalhoPortuguese Lyrics
English Translation
Naquele tempo
In that time
Era uma árvore alta e de porte erecto
It was a tall tree with an upright posture
Destacava-se de longe na paisagem da savana que a cercava
It stood out from afar in the savanna landscape that surrounded it
Nunca se soube ao certo da sua idade
Its age was never known for certain
Pois a sua duração não era contada em dias
Because its duration was not counted in days
E investida nessa secularidade
And invested in this secular nature
Era possuída de uma espera
It was possessed by a waiting
Em forma de predestinação
In the form of predestination
Havia se aclimatado naquele nu lugar
It had acclimatized to that naked place
Não mais sentia as intempéries dos ventos soprados do desfiladeiro
No longer felt the weathering of winds blown from the gorge
Mas escondia sempre o medo das pancadas surdas
But always hid the fear of muffled blows
De penetrantes objetos e bem reluzentes
From penetrating objects, sharp and shiny
Usados por pequenos vultos em movimento
Used by small figures in motion
Tudo fazia parte do seu destino
Everything was part of its destiny
Soltar estrelas pelo infinito
Releasing stars into infinity
Entregava-se à contemplação da paz no campo da nudez da noite enluarada
It surrendered to the contemplation of peace in the field of moonlit nudity
Ansiava alcançar a cada madrugada
Longed to reach each dawn
E divisar longas planícies entre horizontes
And see long plains between horizons
Incendiados pelo clarão do Sol nascente
Ignited by the brightness of the rising sun
Sonhar envolvendo-se no silêncio
Dreaming, immersing itself in silence
Nas tardes inertes de espera
In the inert afternoons of waiting
Um dia, quando a aurora vinha arroxeando o céu
One day, when the dawn was purpling the sky
Alertada pelo seu temor que a noite estava em adormecido
Alerted by its fear that the night was asleep
No seu íntimo sentiu que a hora era chegada
In its innermost self, it felt that the hour had come
E projetou-se, então, em vão, para fora da terra
And projected itself, then in vain, out of the earth
E logo percebeu que estava ali enraizada
And soon realized that it was rooted there
Paralisada para o espaço
Paralyzed in space
E eis que um vento forte lhe oscila
And behold, a strong wind swayed it
Sumo súbito
Suddenly
Foi como se uma centena de raios tivesse a lhe atingirem
It was as if a hundred rays had struck it
No seu tronco penetrando bem profundamente
Penetrating deeply into its trunk
Suas folhas se soltando como num adeus
Its leaves falling as in a farewell
E nesse momento tombou e foi caindo
And at that moment, it fell and kept falling
Rangendo e estalando até o final
Creaking and cracking until the end
Em seguida decepada em pedaços
Then chopped into pieces
Levaram-lhe para lhe retalhar
They took it to be cut up
No outro dia aquele resto de árvore
The next day that tree remnant
Em forma de madeiro desfilou
In the form of a log, paraded
Pelas ruas de Jerusalém até o monte
Through the streets of Jerusalem to the mount
E o Cristo morreu cravado em seus braços
And Christ died nailed in its arms