A Árvore Lyrics Translation in English

Zé Ramalho
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Naquele tempo

In that time


Era uma árvore alta e de porte erecto

It was a tall tree with an upright posture

Destacava-se de longe na paisagem da savana que a cercava

It stood out from afar in the savanna landscape that surrounded it

Nunca se soube ao certo da sua idade

Its age was never known for certain

Pois a sua duração não era contada em dias

Because its duration was not counted in days

E investida nessa secularidade

And invested in this secular nature

Era possuída de uma espera

It was possessed by a waiting

Em forma de predestinação

In the form of predestination


Havia se aclimatado naquele nu lugar

It had acclimatized to that naked place

Não mais sentia as intempéries dos ventos soprados do desfiladeiro

No longer felt the weathering of winds blown from the gorge

Mas escondia sempre o medo das pancadas surdas

But always hid the fear of muffled blows

De penetrantes objetos e bem reluzentes

From penetrating objects, sharp and shiny

Usados por pequenos vultos em movimento

Used by small figures in motion

Tudo fazia parte do seu destino

Everything was part of its destiny

Soltar estrelas pelo infinito

Releasing stars into infinity


Entregava-se à contemplação da paz no campo da nudez da noite enluarada

It surrendered to the contemplation of peace in the field of moonlit nudity

Ansiava alcançar a cada madrugada

Longed to reach each dawn

E divisar longas planícies entre horizontes

And see long plains between horizons

Incendiados pelo clarão do Sol nascente

Ignited by the brightness of the rising sun

Sonhar envolvendo-se no silêncio

Dreaming, immersing itself in silence

Nas tardes inertes de espera

In the inert afternoons of waiting


Um dia, quando a aurora vinha arroxeando o céu

One day, when the dawn was purpling the sky

Alertada pelo seu temor que a noite estava em adormecido

Alerted by its fear that the night was asleep

No seu íntimo sentiu que a hora era chegada

In its innermost self, it felt that the hour had come

E projetou-se, então, em vão, para fora da terra

And projected itself, then in vain, out of the earth

E logo percebeu que estava ali enraizada

And soon realized that it was rooted there

Paralisada para o espaço

Paralyzed in space

E eis que um vento forte lhe oscila

And behold, a strong wind swayed it


Sumo súbito

Suddenly

Foi como se uma centena de raios tivesse a lhe atingirem

It was as if a hundred rays had struck it

No seu tronco penetrando bem profundamente

Penetrating deeply into its trunk

Suas folhas se soltando como num adeus

Its leaves falling as in a farewell

E nesse momento tombou e foi caindo

And at that moment, it fell and kept falling

Rangendo e estalando até o final

Creaking and cracking until the end

Em seguida decepada em pedaços

Then chopped into pieces

Levaram-lhe para lhe retalhar

They took it to be cut up


No outro dia aquele resto de árvore

The next day that tree remnant

Em forma de madeiro desfilou

In the form of a log, paraded

Pelas ruas de Jerusalém até o monte

Through the streets of Jerusalem to the mount

E o Cristo morreu cravado em seus braços

And Christ died nailed in its arms

Added by Leandro Silva
Praia, Cape Verde December 18, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment