Castelo de Areia (part. Konai) Lyrics Translation in English

ZéVitor
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Minha mensagem não fica azul

My message doesn't turn blue

Você nem visualiza

You don't even view

Minha doce flor do sul

My sweet flower of the south

Ações tão imprecisas

Actions so uncertain

Silêncio gigantesco

Gigantic silence


E o medo a deriva

And fear adrift

Silenciam–se os segredos

Secrets fall silent

Outra forma de vida

Another form of life

Olha pra mim, diz você amor

Look at me, you say love

Se o nosso sonho termina assim

If our dream ends like this

Como algo que nem começou

Like something that never began

Os devaneios que ameaçam dar um fim

The daydreams that threaten to end

Fazer o que, meu bem

Do what, my dear

Não tem pra onde correr

There's nowhere to run

Mundo gira também e às vezes não dá para esconder

The world also spins, and sometimes you can't hide

O olhar entrega o que não poderia ver

The gaze reveals what couldn't be seen

A rainha do castelo não é mais você

The queen of the castle is no longer you


Sua ida do nosso pequeno mundo

Your departure from our small world

Os dragões e sua ira vieram e destruíram tudo

The dragons and their wrath came and destroyed everything

Acabou o paraíso

The paradise is over

Hoje sou rei de nada

Today I'm king of nothing

Um castelo de areia tomado pela água

A sand castle taken by the water


De onde você vem

Where are you from

De onde você vem

Where are you from

De onde você vem

Where are you from


Eu vim de muito longe, cavaleiro andante

I come from far away, wandering knight

Me chamo Dom Quixote e não sou como antes

My name is Don Quixote, and I'm not as before

Eu aprendi que a vida não é um romance

I learned that life is not a romance

É mais uma comédia eu rio de relance

It's more of a comedy; I laugh briefly

Você é fruto de um devaneio meu

You're the result of a daydream of mine

Noite passada eu nem lembrava meu nome

Last night, I didn't even remember my name

Eu bebi para esclarecer e escureceu

I drank to clarify, and it darkened

Só percebi quando te vi indo pra longe de mim

I only noticed when I saw you going away from me

Pra que lutar assim

Why fight like this

O mar é sempre o mesmo e nunca vai mudar

The sea is always the same and will never change

Cabe ao navegante sabe navegar

It's up to the sailor to know how to sail

Com calma, alma, a vida é muito louca, segue o fluxo e vira a página

With calm, soul, life is very crazy; follow the flow and turn the page


Sua ida do nosso pequeno mundo

Your departure from our small world

Os dragões e sua ira vieram e destruíram tudo

The dragons and their wrath came and destroyed everything

Acabou o paraíso

The paradise is over

Hoje sou rei de nada

Today I'm king of nothing

Um castelo de areia tomado pela água

A sand castle taken by the water


De onde você vem

Where are you from

De onde você vem

Where are you from

De onde você vem

Where are you from


Eu vim de muito longe

I come from very far away

Cavaleiro andante

Wandering knight

Me chamo Dom Quixote e não sou como antes

My name is Don Quixote, and I'm not as before

Eu aprendi que a vida não é um romance

I learned that life is not a romance

É mais uma comédia eu rio de relance

It's more of a comedy; I laugh briefly

Added by Ana Silva
Lisbon, Portugal August 23, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment