Nossa Vida Lyrics Translation in English

A Banca 021
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

[Carlos do Complexo]

[Carlos do Complexo]

Tempos difíceis

Difficult times

Desejos que cada vez mais não cabem no coração

Desires that increasingly don't fit in the heart

O infinito de possibilidades da vida

The infinite possibilities of life

Mas afinal, se não houvesse o ego

But after all, if there were no ego

O que seria importante para você?

What would be important to you?


[Porto]

[Porto]

Somos o agora, o ficar sem o ir embora

We are the now, staying without leaving

O amor que esquenta o poder de uma viola

The love that warms the power of a guitar

A paz que nos consola nesse mundo cão lá fora

The peace that consoles us in this dog-eat-dog world

Aflora os sentimentos que perdi em outrora

Brings forth the feelings I lost in the past


Lavei a alma com as cores do seu coração

I washed my soul with the colors of your heart

Descobri valores que aumentam o tesão

Discovered values that increase the passion

Eu não canso de dizer o que você gosta de escutar

I never tire of saying what you like to hear

Deus há de proteger o que ninguém pode tocar

God will protect what no one can touch


Ela é sol de Sexta-feira

She is the sun of Friday

Seu mundo não desaba independente de quem queira

Her world doesn't collapse regardless of who wants

Pra combinar com a minha vida, guerreira

To match my life, warrior

Ilumina as minhas noites a noite inteira

Illuminates my nights all night long


Ela é a bossa nova com o batidão de funk

She is bossa nova with the beat of funk

Atitude punk, nunca redundante e sempre elegante

Punk attitude, never redundant and always elegant


Felicidade agora tem nome

Happiness now has a name


Felicidade agora tem

Happiness now has


[GB]

[GB]

Guardei o meu melhor pra ela

I saved my best for her

O por que eu nem sei

Why, I don't even know

Quando é pra ser vai até contra vontade

When it's meant to be, it goes even against will

Esconder pra que, seria um covarde

To hide, why? That would be a coward

Prefiro ao sol nascer te falar a verdade

I prefer telling you the truth at sunrise

Do que ao escurecer ficar na saudade

Than staying in longing as it gets dark


Algumas horas eu já me sinto tão bem

Some hours, I already feel so good

Imagina se for a eternidade

Imagine if it's eternity

Deixa eu sonhar, pode virar realidade

Let me dream, it can become reality

Nós dois, o mar, paz todo fim de tarde

Both of us, the sea, peace every evening

Imagina nossa vida assim

Imagine our life like that


[UrsoLeone]

[UrsoLeone]

Eu sempre canto pra falar da minha flor

I always sing to talk about my flower

Meu girassol, minha vida, meu amor

My sunflower, my life, my love

Então vem se molhar que tá calor

So come get wet, it's hot

To te esperando pra fazer, pra fazer aquele amor

I'm waiting for you to make, to make love


Mesmo que o mundo me queira eu prefiro você

Even if the world wants me, I prefer you

De um jeito ou de outro eu já devia saber

One way or another, I should have known

Estampado na cara que eu só penso em você

Stamped on my face that I only think of you

Quando a gente se ama não dá pra esconder

When we love each other, it can't be hidden


O nosso amor tem muita história, maior que tudo

Our love has a lot of history, bigger than everything

E quando você me devora, esqueço o mundo

And when you devour me, I forget the world

Só peço que não vá embora, mais um segundo

I just ask that you don't go away, another second

Eu sei que você não se cansa do teu vagabundo

I know you don't tire of your scoundrel


Não nego que fui e sou um tanto complicado

I don't deny I was and am somewhat complicated

Mas isso nunca muda eu te querer de fato

But that never changes that I truly want you

Depois que eu cresci eu pude entender

After I grew up, I could understand

Mulheres dão a vida e querem nos dizer

Women give life and want to tell us


Nos ame, nos respeite e nos terão do lado

Love us, respect us, and you'll have us by your side

O mundo não é dos homens, não seja um quadrado

The world isn't just for men, don't be a square

Que bom que eu te vi, ainda bem que eu vim

How good that I saw you, fortunately, I came

Que bonita é a nossa vida assim

How beautiful our life is like this

Assim

Like this


Hoje eu vivo nossa vida assim

Today, I live our life like this


Que a nossa vida seja sempre assim

May our life always be like this

Added by Lucas Santos
Brasília, Brazil November 3, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment