Carinho que Mora Logo Ali Lyrics Translation in English
Alfabeto NuméricoPortuguese Lyrics
English Translation
Cadê aquele teu carinha
Where is that guy of yours
Sente falta da tua música parada?
Do you miss your stopped music?
Seu chiclete insuportável
Your unbearable gum
Foi mascado, marcado na tua calçada
Was chewed, marked on your sidewalk
Cadê aquele teu carinha
Where is that guy of yours
Teu carinho, seu namoradim?
Your affection, your little boyfriend?
Apaixonando aquela mocinha
Falling in love with that girl
Cara a cara com o teu jardim
Face to face with your garden
Nos olhos
In the eyes
Cadê aquele teu carinha
Where is that guy of yours
Que cartinha mandou
Who sent a letter
No teu aniversário?
On your birthday?
Fez todo o orçamento
Calculated everything
A casinha, o casamento
The little house, the wedding
Mas ainda era só namorado
But he was still just a boyfriend
Pr'onde foi aquele cara
Where did that guy go
Que na cara de pau
Who shamelessly
Disse 'eu te amo' na primeira semana?
Said 'I love you' in the first week?
Fez valer os dias santos
Made the holy days count
Ouviu prantos
Heard cries
Declamou versos do seu Quintana
Recited verses from your Quintana
E você, por onde anda a onda
And you, where is the wave
Daquele mar de amor e amar? Responda agora
From that sea of love and loving? Answer now
Naquele dia, disse me encontrar, encontrei
On that day, said to meet me, I found
Na praça a próxima pessoa
In the square, the next person
(Que não era eu)
(Who wasn't me)
E você, por que, em suma, some?
And you, why do you disappear?
Aqui, insone, fico a ti recordar do cara
Here, sleepless, I'm remembering the guy
Que, em rima rara, vive a divagar o amor que perdeu
Who, in rare rhyme, lives wandering about the love he lost
Na rua, a lua nua que você me prometeu
In the street, the naked moon you promised me
Na rua, a lua nua que você me prometeu
In the street, the naked moon you promised me
Na rua, a lua nua que você me prometeu
In the street, the naked moon you promised me
Estou de cara
I'm facing
Com o carinha no espelho
The guy in the mirror
Ouvindo conselhos
Listening to advice
Que ainda não pedi
That I haven't asked for yet
Encerrando o ensejo, ou seja, cantando
Ending the occasion, in other words, singing
Pro carinho que mora logo ali
For the affection that lives right there