4 da Manhã Em Salvador Lyrics Translation in English

Baco Exu do Blues
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

4 da manhã em Salvador, em Salvador

4 in the morning in Salvador, in Salvador

4 da manhã em Salvador, ó

4 in the morning in Salvador, oh


4 da manhã, alguém batendo na minha porta

4 in the morning, someone knocking at my door

Alguém atrapalhando minha foda

Someone messing up my fuck

Cheiro de maconha e coca

Smell of weed and coke

Criança chorando e tiro lá fora

Child crying and shots outside

Eu não sou bandido, juro que vou ser um pai foda

I'm not a criminal, swear I'll be a damn good father

Afinal, já fui um péssimo filho

After all, I used to be a terrible son

Prometi que eu ia ser rico

I promised I would be rich

Um dia eu compro o mundo e aí cê vai me ver sorrindo

One day I'll buy the world and then you'll see me smiling


Eu sinto todo ódio em mim

I feel all the hatred in me

Foda-se quem olhou torto para mim

Fuck those who looked at me wrong

Foda-se, jurei que eu ia matar por ti

Fuck it, I swore I would kill for you

Cê era meu irmão, por que tentou atirar em mim?

You were my brother, why did you try to shoot me?


Porra, eu nunca fui o crime

Damn, I was never the crime

Eu lembro de todos os meus pit

I remember all my pits

Mestres do grau em Salcity

Masters of the degree in Salcity

Cês falam que são rua e quer quе eu acredite

You say you're street and want me to believe

Porra, nunca tе vi na The Best Beach

Damn, never saw you at The Best Beach


Céu rosado e essa gostosa do meu lado

Pink sky and that hottie by my side

Inimigos todos derrotados

All enemies defeated

Sem placa pra não multarem o carro

No plate so they won't fine the car

Sem placa pra não multarem o carro

No plate so they won't fine the car

Sem placa pra não multarem o carro

No plate so they won't fine the car


Céu rosado e essa gostosa do meu lado

Pink sky and that hottie by my side

Inimigos todos derrotados

All enemies defeated

Sem placa pra não multarem o carro

No plate so they won't fine the car

Sem placa pra não multarem o carro (Bluesman)

No plate so they won't fine the car (Bluesman)

Sem placa pra não multarem o carro

No plate so they won't fine the car


Cinco anéis nos meus dedos, sei estalar tipo Thanos

Five rings on my fingers, I can snap like Thanos

Meu ódio reflete o dano

My hatred reflects the damage

Não fala comigo, porra, não tô recrutando

Don't talk to me, damn, I'm not recruiting

Tiro o problema do plano

Taking the problem out of the plan

Fumaça aqui nesse cano

Smoke here in this barrel

Ninguém vai pegar o baiano

No one's gonna get the Bahian


Faço rima como Moxca pinta quadros

I rhyme like Moxca paints pictures

Tomar enquadro já não me comove

Getting caught doesn't move me anymore

Furo na viatura formam um nove

Holes in the patrol car form a nine

Faço dinheiro, música é hobby

I make money, music is a hobby

Se eu tô no carro, ele vira forte

If I'm in the car, it turns strong

Vinte e cinco anos, nome na Forbes

Twenty-five years, name in Forbes

Brilho, sou joia, não toque

Shine, I'm a jewel, don't touch

Sem arma e dinheiro no clipe, deixo no estoque

No gun and money in the video, I keep in stock


Se eu tô na mesa, você tá sem sorte

If I'm at the table, you're out of luck

Tenho o barbeiro e o parceiro do corte

I have the barber and the cutting partner

Quero tá dentro, não importa o cofre

Want to be inside, no matter the safe

Cavalo do cão, fedendo a enxofre

Hellhound, reeking of sulfur

Minha nega guarda quinze mil só no cangote

My girl keeps fifteen thousand just in the neck

Se bater de frente com um nove, volte

If you clash with a nine, turn back


Nenhum de nós aqui vai morrer pobre

None of us here will die poor

Sem medo da morte

Without fear of death

Nenhum de nós aqui vai morrer pobre

None of us here will die poor

Sem medo da morte

Without fear of death

Nenhum de nós aqui vai morrer pobre

None of us here will die poor

Cavalo do cão, fedendo a enxofre

Hellhound, reeking of sulfur

Nenhum de nós aqui vai morrer pobre (da morte)

None of us here will die poor (of death)


Céu rosado e essa gostosa do meu lado

Pink sky and that hottie by my side

Inimigos todos derrotados

All enemies defeated

Sem placa pra não multarem o carro

No plate so they won't fine the car

Sem placa pra não multarem o carro

No plate so they won't fine the car

Sem placa pra não multarem o carro

No plate so they won't fine the car


Céu rosado e essa gostosa do meu lado

Pink sky and that hottie by my side

Inimigos todos derrotados

All enemies defeated

Sem placa pra não multarem o carro

No plate so they won't fine the car

Sem placa pra não multarem o carro

No plate so they won't fine the car

Sem placa pra não multarem o carro

No plate so they won't fine the car


(Salve, meu piva)

(Hello, my piva)

(E aí, como é que tá, gostoso? Tá firmeza?)

(Hey, how's it going, handsome? Is everything okay?)

(Tamo por aqui, atuando e mantendo)

(We're here, acting and maintaining)

(Quebrando e amassando com Deus sempre na frente)

(Breaking and crushing with God always in front)

(Tá ligado como é, né mano?)

(You know how it is, right, bro?)

(É como eu te falei)

(It's like I told you)

(Você não tá sozinho, a gente nunca tá sozinho)

(You're not alone, we're never alone)

(Vida longa pra você que é um cara especial)

(Long life to you, who are a special guy)

(Um preto de ouro)

(A black gold)

(Fofoca é muito pouco diante de toda conquista)

(Gossip is too little in the face of all achievement)

(Vai na fé, derrubando o gigante e fazendo criança virar rei)

(Go in faith, knocking down the giant and making a child a king)

(Tamo aqui, torcendo pro melhor e preparando pro pior)

(We're here, hoping for the best and preparing for the worst)

(Cê tá ligado, qualquer coisa pode contar com nóis)

(You know, anything, you can count on us)

(Uma nova era, porra)

(A new era, damn)

Added by Inês Costa
Lisbon, Portugal October 8, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment