Ana Clara Lyrics Translation in English

Baixorio
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Não, pera aí

No, wait a minute

Pera aí, pera aí, pera aí

Wait a minute, wait a minute, wait a minute

Quem disse que isso é samba?

Who said this is samba?


São dez horas da manhã

It's ten in the morning

Quando ela acorda pra malhar

When she wakes up to work out

Praia de Copacabana

Copacabana Beach

Na cobertura em frente ao mar

In the penthouse in front of the sea


De rolê na Avenida Atlântica

Strolling on Avenida Atlântica

Vai ao shopping de motorista

Goes to the mall with a driver

Seu corpo todo tatuado

Her whole body tattooed

E aquela banca de artista

And that artistic stance


Bolsinha da Louis Vuitton

Little Louis Vuitton bag

É o que ela gosta de comprar

That's what she likes to buy

Na taça só entra Chandon

Only Chandon enters the glass

Clarinha gosta de gastar

Clarinha likes to spend


E ela foge de compromisso

And she avoids commitment

Ela quer parar com isso

She wants to stop that

Ela quer um cara certo

She wants a right guy

Pra ocupar seu coração

To occupy her heart


Anel de ouro maciço

Solid gold ring

Pedra em diamante liso

Stone in smooth diamond

Não precisa nada disso

Doesn't need any of that

Pra ganhar sua atenção

To gain your attention


Só tem que ser de sangue bom!

Just has to be a good guy!


Ana Clara

Ana Clara

Toda cheia de graça

All full of grace

Todo mundo que passa

Everyone who passes by

Passa e para pra ver Ana Clara

Passes and stops to see Ana Clara


Ana Clara

Ana Clara

Com seu corpão e pele parda

With her big body and brown skin

A zona sul tem sua cara

The south zone has her face

Mas na baixada tem um cara

But in the lowland, there's a guy

Que ganhou Ana Clara

Who won Ana Clara


Iô, iô, iô

Yo, yo, yo

Que ganhou Ana Clara

Who won Ana Clara

(Vem assim, ó)

(It comes like this, oh)


Ana Clara

Ana Clara

Clara como a luz do dia

Clear as daylight

É claro, eu sei que, claramente

It's clear, I know that, clearly

Esse teu corpo é poesia

This body of yours is poetry


É coisa rara

It's a rare thing

Clareia do Leme a Barra

It brightens from Leme to Barra

E ainda passa pelas favelas

And still goes through the favelas

Pra deixar os menor de cara, hein?!

To leave the kids in awe, huh?!


Tu não imagina

You can't imagine

A surpresa que ela ficou

The surprise she got

Quando saiu da zona sul

When she left the south zone

Foi pra cidade do amor

Went to the city of love


Mas é que acontece

But it happens

Que Clara se apaixonou

That Clara fell in love

E por amor se faz loucura

And for love, madness is done

Mas loucura tem limite

But madness has limits


E ela foge de compromisso

And she avoids commitment

Ela quer parar com isso

She wants to stop that

Ela quer um cara certo

She wants a right guy

Pra ocupar seu coração

To occupy her heart


Anel de ouro maciço

Solid gold ring

Pedra em diamante liso

Stone in smooth diamond

Não precisa nada disso

Doesn't need any of that

Pra ganhar sua atenção

To gain your attention


Só tem que ser de sangue bom!

Just has to be a good guy!


Ana Clara

Ana Clara

Toda cheia de graça

All full of grace

Todo mundo que passa

Everyone who passes by

Passa e para pra ver Ana Clara

Passes and stops to see Ana Clara


Ana Clara

Ana Clara

Com seu corpão e pele parda

With her big body and brown skin

A zona sul tem sua cara

The south zone has her face

Mas na baixada tem um cara

But in the lowland, there's a guy

Que ganhou Ana Clara

Who won Ana Clara


Ana Clara

Ana Clara

Toda cheia de graça

All full of grace

Todo mundo que passa

Everyone who passes by

Passa e para pra ver Ana Clara

Passes and stops to see Ana Clara


Ana Clara

Ana Clara

Com seu corpão e pele parda

With her big body and brown skin

A zona sul tem sua cara

The south zone has her face

Mas na baixada tem um cara

But in the lowland, there's a guy

Que ganhou Ana Clara

Who won Ana Clara


Yeah, yeah, yeah

Yeah, yeah, yeah

Que ganhou Ana Clara

Who won Ana Clara

Iô, iô, iô

Yo, yo, yo

Iô, iô, iô

Yo, yo, yo

Iô, iô, iô

Yo, yo, yo


(Woah)

(Woah)

São dez horas da manhã

It's ten in the morning

Added by José Silva
Faro, Portugal January 9, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment