Ana Clara Lyrics Translation in English
BaixorioPortuguese Lyrics
English Translation
Não, pera aí
No, wait a minute
Pera aí, pera aí, pera aí
Wait a minute, wait a minute, wait a minute
Quem disse que isso é samba?
Who said this is samba?
São dez horas da manhã
It's ten in the morning
Quando ela acorda pra malhar
When she wakes up to work out
Praia de Copacabana
Copacabana Beach
Na cobertura em frente ao mar
In the penthouse in front of the sea
De rolê na Avenida Atlântica
Strolling on Avenida Atlântica
Vai ao shopping de motorista
Goes to the mall with a driver
Seu corpo todo tatuado
Her whole body tattooed
E aquela banca de artista
And that artistic stance
Bolsinha da Louis Vuitton
Little Louis Vuitton bag
É o que ela gosta de comprar
That's what she likes to buy
Na taça só entra Chandon
Only Chandon enters the glass
Clarinha gosta de gastar
Clarinha likes to spend
E ela foge de compromisso
And she avoids commitment
Ela quer parar com isso
She wants to stop that
Ela quer um cara certo
She wants a right guy
Pra ocupar seu coração
To occupy her heart
Anel de ouro maciço
Solid gold ring
Pedra em diamante liso
Stone in smooth diamond
Não precisa nada disso
Doesn't need any of that
Pra ganhar sua atenção
To gain your attention
Só tem que ser de sangue bom!
Just has to be a good guy!
Ana Clara
Ana Clara
Toda cheia de graça
All full of grace
Todo mundo que passa
Everyone who passes by
Passa e para pra ver Ana Clara
Passes and stops to see Ana Clara
Ana Clara
Ana Clara
Com seu corpão e pele parda
With her big body and brown skin
A zona sul tem sua cara
The south zone has her face
Mas na baixada tem um cara
But in the lowland, there's a guy
Que ganhou Ana Clara
Who won Ana Clara
Iô, iô, iô
Yo, yo, yo
Que ganhou Ana Clara
Who won Ana Clara
(Vem assim, ó)
(It comes like this, oh)
Ana Clara
Ana Clara
Clara como a luz do dia
Clear as daylight
É claro, eu sei que, claramente
It's clear, I know that, clearly
Esse teu corpo é poesia
This body of yours is poetry
É coisa rara
It's a rare thing
Clareia do Leme a Barra
It brightens from Leme to Barra
E ainda passa pelas favelas
And still goes through the favelas
Pra deixar os menor de cara, hein?!
To leave the kids in awe, huh?!
Tu não imagina
You can't imagine
A surpresa que ela ficou
The surprise she got
Quando saiu da zona sul
When she left the south zone
Foi pra cidade do amor
Went to the city of love
Mas é que acontece
But it happens
Que Clara se apaixonou
That Clara fell in love
E por amor se faz loucura
And for love, madness is done
Mas loucura tem limite
But madness has limits
E ela foge de compromisso
And she avoids commitment
Ela quer parar com isso
She wants to stop that
Ela quer um cara certo
She wants a right guy
Pra ocupar seu coração
To occupy her heart
Anel de ouro maciço
Solid gold ring
Pedra em diamante liso
Stone in smooth diamond
Não precisa nada disso
Doesn't need any of that
Pra ganhar sua atenção
To gain your attention
Só tem que ser de sangue bom!
Just has to be a good guy!
Ana Clara
Ana Clara
Toda cheia de graça
All full of grace
Todo mundo que passa
Everyone who passes by
Passa e para pra ver Ana Clara
Passes and stops to see Ana Clara
Ana Clara
Ana Clara
Com seu corpão e pele parda
With her big body and brown skin
A zona sul tem sua cara
The south zone has her face
Mas na baixada tem um cara
But in the lowland, there's a guy
Que ganhou Ana Clara
Who won Ana Clara
Ana Clara
Ana Clara
Toda cheia de graça
All full of grace
Todo mundo que passa
Everyone who passes by
Passa e para pra ver Ana Clara
Passes and stops to see Ana Clara
Ana Clara
Ana Clara
Com seu corpão e pele parda
With her big body and brown skin
A zona sul tem sua cara
The south zone has her face
Mas na baixada tem um cara
But in the lowland, there's a guy
Que ganhou Ana Clara
Who won Ana Clara
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Que ganhou Ana Clara
Who won Ana Clara
Iô, iô, iô
Yo, yo, yo
Iô, iô, iô
Yo, yo, yo
Iô, iô, iô
Yo, yo, yo
(Woah)
(Woah)
São dez horas da manhã
It's ten in the morning