A Cara Do Brasil Lyrics Translation in English

Celso Viáfora
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu estava esparramado na rede

I was sprawled in the hammock

jeca urbanóide de papo pro ar

Country bumpkin in the city, carefree

me bateu a pergunta, meio à esmo:

The question hit me, out of the blue:

na verdade, o Brasil o que será?

What really is Brazil?

O Brasil é o homem que tem sede

Is Brazil the man who is thirsty?

ou quem vive da seca do sertão?

Or the one living in the dry backlands?

Ou será que o Brasil dos dois é o mesmo

Or is Brazil both, going in opposite directions?

o que vai é o que vem na contra-mão?

Is it what goes or what comes against the flow?

O Brasil é um caboclo sem dinheiro

Is Brazil a penniless mestizo

procurando o doutor nalgum lugar

looking for a doctor somewhere?

ou será o professor Darcy Ribeiro

Or is it Professor Darcy Ribeiro

que fugiu do hospital pra se tratar

who escaped from the hospital to get treatment?

A gente é torto igual Garrincha e Aleijadinho

We're twisted like Garrincha and Aleijadinho

Ninguém precisa consertar

No need to fix us

Se não der certo a gente se virar sozinho

If it doesn't work out, we'll manage on our own

decerto então nunca vai dar

Surely then it will never work

O Brasil é o que tem talher de prata

Is Brazil the one with silverware?

ou aquele que só come com a mão?

Or the one who only eats with hands?

Ou será que o Brasil é o que não come

Or is Brazil the one that doesn't eat

o Brasil gordo na contradição?

Brazil fat in contradiction?

O Brasil que bate tambor de lata

Is Brazil the one drumming on tin cans?

ou que bate carteira na estação?

Or the one picking pockets at the station?

O Brasil é o lixo que consome

Is Brazil the garbage it consumes?

ou tem nele o maná da criação?

Or does it have the manna of creation?

Brasil Mauro Silva, Dunga e Zinho

Brazil Mauro Silva, Dunga, and Zinho

que é o Brasil zero a zero e campeão

the Brazil nil-nil and champion

ou o Brasil que parou pelo caminho:

Or the Brazil that stopped along the way:

Zico, Sócrates, Júnior e Falcão A gente é torto igual Garrincha e Aleijadinho... O Brasil é uma foto do Betinho

Zico, Socrates, Junior, and Falcao

ou um vídeo da Favela Naval?

We're twisted like Garrincha and Aleijadinho...

São os Trens da Alegria de Brasília

Is Brazil a photo of Betinho?

ou os trens de subúrbio da Central?

Or a video of Favela Naval?

Brasil-globo de Roberto Marinho?

Is it the Brazil-globe of Roberto Marinho?

Brasil-bairro: Carlinhos-Candeal?

Or Brazil-district: Carlinhos-Candeal?

Quem vê, do Vidigal, o mar e as ilhas

Who sees, from Vidigal, the sea and the islands?

ou quem das ilhas vê o Vidigal?

Or who from the islands sees Vidigal?

O Brasil encharcado, palafita?

Is Brazil soaked, stilt house?

Seco açude sangrado, chapadão?

Dry reservoir bled, plateau?

Ou será que é uma Avenida Paulista?

Or is it Avenida Paulista?

Qual a cara da cara da nação? A gente é torto igual Garrincha e Aleijadinho ...

What is the face of the nation's face?

Added by Lucas Santos
Brasília, Brazil May 20, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment